"قالت إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela disse que
        
    • disse que o
        
    • disse que a
        
    • Ela diz que
        
    • disse que se
        
    • disse que um
        
    • disseram-se coisas
        
    Ela disse que a ligação entre as mulheres bem sucedidas, o que elas tinham em comum, era o facto de terem bons orientadores. TED حيث قالت إن الشيء الوحيد الذي جمع النساء الناجحات معاً، الشيء الوحيد المشترك بينهن، هو حقيقة أنه كان لهن مرشدون جيدون.
    Ela disse que os meus banhos estavam muito demorados. Open Subtitles قالت إن حمامي كان يستغرق وقتاً طويلاً جداً
    Ela disse que a ajudou a fazer o que está agora a fazer. TED قالت إن البرنامج ساعدها لعمل ما تقوم به.
    Ela disse que o pequeno-almoço era a sua refeição favorita E como é o seu dia de anos... Open Subtitles قالت إن الافطار أهم وجبة إليها في اليوم وبما انه عيد مولدها
    Ela diz que as tuas mãos estão queimadas, como numa explosão. Open Subtitles قالت إن يديك كانوا محروقتين، مثل أنهم كانوا نوعا ما في انفجار
    Ela disse que, se ele a deixasse, o denunciaria por causa das drogas. Open Subtitles قالت إن تخلّى عنها يوماً ستكشف أمر متاجرته بالمخدرات
    Ela disse que isto ia pelo ar dentro de dez minutos. Open Subtitles قالت إن المكان سينفجر خلال 10 دقائق ليس هناك ما هو أسوأ
    Ela disse que a cena dos insectos lhe dava arrepios! Open Subtitles لقد قالت إن أمر الحشرات قد أرعبها كثيراً
    Ela disse que há poucas grávidas que façam lá compras. A maioria são prostitutas gordas. Open Subtitles قالت إن القليل من النساء الحوامل يتسوقن هناك
    Ela disse que as senhoras levam uns empurrões e cozem os bébés no estômago durante 2 anos até que os deitam fora pela sua "Va-gi-na" com sangue e esparguete enlatado. Open Subtitles قالت إن النساء يحملن، ويخبزن الأطفال في بطونهن لمدة سنتين، حتى يخرجوا من أرحامهن مع الدم والسباغيتي
    E a minha amiga Abilene, que trabalha no concessionário, disse que o Beau me comprou um carro desportivo. Open Subtitles وصديقتي أبيلين الذين يعمل باستمرار في الوكالة، قالت إن العاشق اشترى لي سيارة رياضية. A 'ستانغ؟
    Miami disse que o Joe era o principal traficando do John Honesto. Open Subtitles ميامي قالت إن " جو" كان رجل الدعارة الأساسي لجون الأمين
    O Rato chorou e disse que pertencia à areia. Mas o Elefante disse que o lugar dele era no País das Maravilhas. Open Subtitles بكت الفأرة وطلبت العودة إلى المنزل لكن الفيلة قالت إن مكانها بلاد العجائب
    Só porque a Alicia disse que a pulseira a impede de teletransportar-se não significa que seja verdade. Open Subtitles كلارك لمجرد أن أليشا قالت إن السوار يحول دون إنتقالها تخاطرياً فهذا لا يعني أنها الحقيقة
    Ela diz que não é boa altura para assumir esta responsabilidade, mas manda-te um abraço. Open Subtitles قالت إن الوقت غير مناسب حالياً لتأخذ هذا الأمر على عاتقها. لكنها ترسل إليك محبتها.
    A tua prima disse que se ela não pagasse, pagavas tu. Open Subtitles قريبتك قالت إن لم تستطع أن تدفع، ستكون لك
    Acho que ela tinha razão quando disse que um crime abre a porta para outro. Open Subtitles أعتقد أنها كانت محقة عندما قالت إن جريمة قتل تفتح الباب أمام المزيد
    Assim que ela começou a falar em alvejar o Klaus, disseram-se coisas, partiram-se corações, esvaziaram-se veias. Open Subtitles إلّا أنّها راحت تهذي عندئذٍ بإحراق (كلاوس) بالسنديان الأبيض قالت إن قلبها كسير وعروقها جفَّت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus