"قبل وصول" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes que
        
    • antes do
        
    • antes de
        
    Quem quer que tenha feito isto, quero-o morto ou em nossa custódia antes que o Presidente russo chegue. Open Subtitles مهما كان من فعل هذا، فأنا أريده ميتاً، أو محتجزاً قبل وصول الرئيس الروسي إلى هنا
    Arrumar ordenadamente, ainda a tempo antes que chegue a Rainha. Open Subtitles كومة تلك بدقة، متسع من الوقت قبل وصول الملكة.
    Temos que tirá-la daqui antes que o fogo chegue ao gás. Open Subtitles علينا إخراجها من هُنا قبل وصول النار لخط الغاز هيا
    A explosão apagou as chamas antes do carro chegar. Open Subtitles والإنفجار قضى على النيران قبل وصول المطافئ هنا
    E se houver uma complicação antes do helicóptero voltar? Open Subtitles واذا كانت هناك تعقيدات قبل وصول المروحيه ؟
    Explicava porque a apanharam antes de chegar a polícia. Open Subtitles حسناً, هذا يفسر لما أمسكوها قبل وصول الشرطة
    O mais importante é que todos têm que estar do outro lado, antes que os zombies apareçam. TED والأهم أنّه على الجميع العبور بسلامةٍ قبل وصول الزمبي
    Mal entremos, tira-o de lá, depressa, antes que chegue a imprensa. Open Subtitles حالما نصبح في الداخل أخرجه من هناك بسرعة قبل وصول الصحافيين
    Astuto para descobrir e prudente, se necessário... para encobrir tudo... antes que os enviados do papa cheguem. Open Subtitles جاد في كشف الحقيقة وحكيم ، وان كان من الضروري كشف الحقيقة قبل وصول مندوبي البابا
    Quero sair antes que chegue a imprensa. Open Subtitles أردت مغادرة المبنى قبل وصول هيئة الصحافة.
    Vamos para o vagão das bagagens antes que cheguem os guardas. Open Subtitles أقترح أن نذهب لعربة العفش قبل وصول الحراس
    Tem de se concentrar na tarefa que nos ocupa. Temos de preparar o exército, antes que o Sr. Lisp chegue. Open Subtitles يجب عليك أن تركز على مهمتنا الآن يجب أن نجهز الجيش قبل وصول السيد ويسب
    Temos que resolver isso antes que tenham idéias. Open Subtitles نحتاج لعمل غطاء على هذا قبل وصول الفكره للناس
    Muito bem, calem-se todos enquanto eu e a gaja gorda, arrastamos isto antes que a polícia chegue. Open Subtitles حسناً فليصمت الجميع أنا والسمينة هذه سنحرك الموقد قبل وصول الشرطة
    Mandem uma unidade a casa dele antes que o Jack lá chegue. Open Subtitles فلنرسل وحدة الى منزل فيليبس قبل وصول جاك
    Só sei que ela deixou isto à minha guarda, e tenho de me livrar disto antes que o Big Brother venha fazer uma limpeza. Open Subtitles كل ما أعرفه أنها رمت هذه الفوضى في حضني ويجب أن أتخلص من هذا قبل وصول الحكومة
    Tu querias matá-lo... antes do Jacoby chegar com o pacote, e... assim, não terias de partilhar nada com ele. Certo? Open Subtitles قبل وصول جاكوبى مع الغنيمة كى لا تتقاسميها معه, اليس كذلك ؟
    Tenho de acabar umas cartas antes do correio. Open Subtitles سوف أنتهي من بعض الرسائل قبل وصول ساعي البريد
    Estou nua e quero-te pelo menos duas vezes antes do Jamie chegar. Open Subtitles انا عاريه، واريدك ان تكون تفعلها مرتين على الأقل قبل وصول جوني للبيت
    "Julie, prometo estar recuperado antes do nascimento do bebé." Open Subtitles جولي .. أعدك أن أقف على قدماي قبل وصول الطفل
    As autoridades procuram o atirador suspeito, que dizem ter saído do local antes de a Polícia ter chegado. Open Subtitles تبحث السلطات عن مطلق النار المشتبه به، الذي يقولون إنه غادر مسرح الجريمة قبل وصول الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus