Resumindo a situação, o seu mensageiro foi interceptado, pai. | Open Subtitles | عن طريق الصدفه حامل الرساله قد تم اعتراضه |
A integração visual tem sido associada ao autismo por vários investigadores. | TED | التداخل البصري قد تم ربطه بالتوحد من العديد من الباحثين. |
Eles foram ameaçados por aqueles navios negros ali que estavam no porto de Tóquio há mais de um ano. | TED | و قد تم تهديدهم بتلكم السفن السوداء هناك ، و التي كانت في مرفأ طوكيو العام الماضي. |
Considere-o feito, senhor. Será um agrado às patrulhas de cães. | Open Subtitles | اعتبر الأمر قد تم سيكون مكملاً جيداً لدوريات الكلاب |
Se ela está a ser mantida refém, como é que falar com ela a vai fazer sair? | Open Subtitles | إذا كان قد تم حجزها كرهينة , كيف يمكننى التحدث لها للخروج من هناك ؟ |
Em todo este processo, nós, o povo africano ficámos de fora do processo de decisão, de orientação e de implementação politica | TED | نحن في هذه العملية، والشعوب الافريقية، قد تم تهميشها من صنع السياسات، وتوجيه السياسة، وسياسة تنفيذ عملية في بلداننا. |
fomos informados que 60 pessoas foram tratadas em hospitais da área. | Open Subtitles | وأخبرنا أن 60 شخصا قد تم معالجتهم في مستشفيات المنطقة |
Eu sou um membro importante e amado, e fui lixado! | Open Subtitles | انا اسم محبوب في المنازل وها قد تم تدميري |
foste nomeado Embaixador Extraordinário Plenipotenciário na Corte da Arábia Saudita. | Open Subtitles | انه قد تم تعينك مفوض فوق العادة الى المحكمه العربية السعودية |
Protesto, em nome da União Sovietica. Este cidadão sovietico foi drogado. | Open Subtitles | باسم الاتحاد السوفيتي أنا اعترض المواطن السوفيتي قد تم تخديره |
A coisa foi tão planeada que eles trouxeram, creio eu, uma espécie de bloco ou roldana para servir de forca. | Open Subtitles | هذا الموضوع قد تم ترتيبه مسبقا لانه فى اعتقادى انهم احضروا معهم نوع من البكرة لاستخدامها فى المشنقة. |
O Quinn Mallory foi esfaqueado numa briga num bar há um ano. | Open Subtitles | كوين مالوري قد تم طعنه بسكين في شجار بالبار منذ عام |
Podem ter sido colocados na frente para nos enganar. | Open Subtitles | لربما قد تم غرسهم في خطوط الجبهة لتضليلنا |
Queriam que déssemos a entender que havia sido um acto cruel, um bombardeamento indiscriminado sobre civis, mulheres e crianças. | Open Subtitles | كان المزاج العام قد تم توجيهه أن هذا عمل وحشى قصف عشوائى أستهدف مدنيين بينهم نساء واطفال |
Se não fosse biologicamente impossível, diria que o pai tinha sido deixado dentro de um cesto à nosssa porta. | Open Subtitles | ولو لم يكن ما ساقوله مستحيل بيولوجيا لاقسمت ان ابي قد تم تركه بسلة على عتبة دارنا |
Sei que os seus pais foram mordidos por vampiros... e que foi educado pela Igreja para ser um caçador de vampiros. | Open Subtitles | أَعْرفُ أن أبويكِ قد تم عضهم مِن قِبل مصاصي الدماء وأنت رُفِعتَ بالكنيسةِ و تربيت لِكي تَكُونَ قاتِلَه البارعَ |
foram todas encontradas e quando as pessoas viram a coluna, escreveram-nos. | Open Subtitles | قد تم إيجادهم بواسطة الناس الذين قرأوا العمود فى الجريدة |
Muito bem, este pedaço está feito... agora uma volta com força. | Open Subtitles | حسناً هذا الجزء قد تم .. الآن العملية الفنية الكبرى |
Desculpa, o círculo está feito, então fica mais uns minutos. | Open Subtitles | آسفة, ولكن الدائرة قد تم إعدادها وعليك تحملنا قليلاً |
Não sabia que era logo a primeira coisa a ser avaliada. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنّه قد تم تقييمها في المقام الأوّل. |
O negativo de gelatina seca fora inventado há pouco e isto permitiu o trabalho dos fotógrafos em lugares anteriormente inacessíveis. | Open Subtitles | الجيلاتين الجاف كان قد تم اختراعه للتو وسمح للمصور بالعمل في الاماكن التي كان من الصعب الوصول اليها |
fomos convidados para a festa secreta dos finalistas, meu. Olha só! | Open Subtitles | قد تم دعوتنا الى حفلة الكبار السرية، يا رجل انظر |
Eu sei, porque fui magoado muitas vezes. Dá-me vertigens só de me levantar. | TED | أنا أعرف ذلك لأنه قد تم اسقاطي كثيرا أتعرض لمرض فوبيا المرتفعات عندما أدافع عن نفسي. |
Essencialmente foste espoliada da tua casa, das tuas economias, e do teu filho. | Open Subtitles | بالضرورة أنتي قد تم خداعكي و ضياع منزلكي و مدخرات عمركي و طفلكي |