"قرع" - Traduction Arabe en Portugais

    • tocar
        
    • abóbora
        
    • bater
        
    • abóboras
        
    • tambores
        
    • Percussão
        
    • tocou
        
    • batida
        
    • bateram
        
    • sino
        
    • toque
        
    • batidas
        
    • tocaram
        
    • badaladas
        
    • sons
        
    Um homem estava à porta, hesitando em tocar à campainha. TED كان هناك رجل على الباب، يتردد في قرع الجرس
    Diz ao idiotas para pararem de tocar à campainha. Open Subtitles أخبري هؤلاء المغفلين أن يتوقفوا عن قرع جرسي
    Como é que enfiaste uma abóbora neste pequeno copo. Open Subtitles رائع, كيف أدخلتى قرع فى هذا الكوب الصغير؟
    Palmilhar ruas, bater às portas, esse tipo de coisa. Open Subtitles التجوّل في الشوارع، قرع الأبواب، و ما شابه.
    Nada de perus, nem abóboras. Nada que seja cor de laranja. Open Subtitles لا ديك رومي ولا سكواتش ولا قرع ولاشيء للون البرتقالي
    Depois que eu parti... os tambores começaram na floresta. Meus rapazes estavam aflitos... seus olhos rodopiavam. Open Subtitles بعد مغادرتي لها بيوم واحد بدأت قرع الطبول في الغابة
    Martha, tu podias tocar o sino, avisar a vila se vêm aí pessoas. Open Subtitles مارثا، يمكنك قرع الجرس، أخبري البلدةَ لو الناس قادمون.
    Está bem. Podemos parar por aqui. Agora é altura de tocar o gongo do sexo. Open Subtitles حسن يمكننا أن نتوقف هنا حان وقت قرع جرس الأوقات الحميمة
    Não é "amar" no sentido de desmaiar, tipo, fogo de artifício, sinos a tocar. Open Subtitles لا أعني الحبّ كفتى المدرسة الولهان الألعاب النارية قرع الأجراس
    Tive que levá-la à carruagem antes que virasse abóbora. -O quê? Open Subtitles يجب أن تذهب الى عربتها قبل أن تتحول إلى قرع
    Usar-me como ornamento humano de Natal, ou abóbora no Halloween. Open Subtitles أو أن تستخدمني كزخرفة بشرية للكرسماس أو قرع مضيء
    Milhares foram massacrados, porque queria uma safira cor-de-rosa do tamanho de uma semente grande de abóbora. Open Subtitles الالف ذُبحوا، لانها اردت ياقوته ورديه بحجم بذرة قرع كبيرة.
    Quando vês um filme e ouves uma porta bater, um pássaro cantar ou o vento... Open Subtitles كما تعلمين، عندما تشاهدين فيلم و أنت تسمعين قرع الباب، سقسقة الطير، الريح
    Está bem. Já vou! Parem de bater! Open Subtitles حسنا, حسنا, انا قادم توقف عن قرع الباب, انا سأنزل الان
    Sabes, East End também é famoso por ser um dos maiores produtores de abóboras da Costa Leste. Open Subtitles تعرف أصبحت إيست إند مشهورة كواحدة من أفضل إنتاج نبات قرع العسل فى مدن الساحل
    Mais mulheres que Salomão e súbditos maduros como velhas abóboras. Open Subtitles زوجات أكثر من زوجات سليمان و كلامه ناضج مثل قرع العسل القديم
    Ao som dos tambores, eles dirigiam-se para a morte. Open Subtitles و مع قرع الطبول كانوا يبحرون الى موتهم
    Há aqui outra raiz, esperávamos ver alguma Percussão, mas começou a chover, o que é uma estopada. Open Subtitles كان هنالك أملٌ آخر بأن نحصل على بعض قرع الجذور، لكنها بدأت تُمطر، وهو أمرٌ مزعج بالتأكيد.
    A campainha tocou e eram dois alemães. Open Subtitles سمعت قرع جرس الباب فهرعت لأفتح ووجدت أثنين من الألمان
    Firme como o tambor de batida Cantando à flauta de cedro Open Subtitles # فلتتناغموا فى قرع الطبول # # وغنوا لأشجار الارز #
    O Rell e eu iamos a sair para a estação de comboios quando bateram à porta. Open Subtitles انا وريل كنّا متوجهين إلى محطة القطار عندما سمعنا قرع الباب
    Não vamos resolver isto antes do toque. Open Subtitles حسنآ, نحن لن نستطيع حلُ الأمر قبل قرع الجرس
    Minhas batidas acordaram-na, mas ela estava muito bem, e convidou-me para tomar café. Open Subtitles "قرع البـاب أيقظهـا ، "لكنّهـا كـانت تتأمل وتبتسم و دعتني لتنـاول الفطور
    Uma vez, tocaram à campainha e ela foi ver o que era. Open Subtitles و في أحد المرات قرع أحدهم جرس الباب فذهبت أمي لتفتحه
    - Fogo são 2 badaladas. Deram 3. Open Subtitles الحريق يعني قرع الجرس مرتين ولكن تم قرع الجرس 3 مرات
    (sons de bateria) Sou um solteiro caucasiano, tenho 45 anos de idade. TED (قرع طبول) أنا رجلٌ أبيض عازب، أبلغ من العمر 45 عامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus