"كأخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • como um irmão
        
    • como irmão
        
    • como irmãos
        
    • para irmão
        
    Adoro-o como um irmão, mas ele anda a dizer umas tolices. Open Subtitles أني أحبه كأخ لي لكن الرجل يتحدث عن لعبة أغبياء
    Okoloma morava na minha rua e cuidava de mim como um irmão mais velho. TED كان أوكولوما يعيش بحينا ويرعاني كأخ كبير.
    É como um irmão, só que nos penteamos uma à outra. Open Subtitles إنها كأخ, كل ما نختلف فيه هو شعر كل منا
    Vocês dois são os meus melhores amigos em todo o mundo, e eu gosto dele como irmão, mas ele merece isto. Open Subtitles أنت افضل أصدقائي في هذا العالم كله و أحبه كأخ لي ، لكنه يستحق ذلك
    Ainda bem, porque assim não terei de te despedir como irmão mais velho. Open Subtitles ذلك جيّد، ' لاننى عندها لن اطردك كأخ أكبر.
    E está na hora de nos juntarmos contra ele como irmãos. Open Subtitles وحان الوقت لنتّحد ضدّه كأخ وأخت
    Bem, tu sabes, desde que... desde que namoramos, tenho-te como um irmão mais novo que nunca tive. Open Subtitles تعرف , منذ ذلك الوقت الوقت الذي كنا نتواعد فيه كنتُ أفكر بك كأخ صغير الذي لم أمتلكه
    Freddy, és como um irmão para mim. Estás completamente passado. Estamos todos. Open Subtitles فريدي، أعتبرك كأخ لي وأنت مذعور الآن ونحن كلنا كذلك
    Só um pode ter o privilégio de se juntarem a nós ... como um irmão. Open Subtitles رجل واحد فقط سوف يكون لديه القدرة على الأنضمام إلينا كأخ , ولهذا هذا كله
    Adorava o Pete Crowley como um irmão e também amava a minha mulher. Open Subtitles احببت بيتر كراولي كأخ واحببت زوجتي, ايضا
    Ele sangrou e morreu por ele, e foi por esse motivo que trouxeram-te para este palácio, que foste criado como um irmão, como um filho. Open Subtitles نزف و مات من أجله لهذا تم إحضارك لهذا القصر و تربيتك كأخ و إبن
    Tratastes-me justamente, como um irmão, ajudastes-me a perceber que quereis o melhor para mim. Open Subtitles لكنك تعرف بأني في حاجتها. عاملتني جيداً كأخ لي. وقد ساعدتني بفهم
    Actuo como... um irmão mais velho. Open Subtitles يأتون الى هذه المدرسةص كأخ كبير لهمم
    Ele trabalha para o meu pai. E eu trato-o como um irmão. Open Subtitles . هو يعمل عند أبي ، وأنا إتخذته كأخ
    E nós tratamo-vos como um irmão, que é o que vós sois: Open Subtitles ونعاملك كأخ , لأن هذا ما أنت عليه
    Eu adoro o Derek. Mas ele é como um irmão. Open Subtitles اعشق ديريك للغايه ولكنه كأخ لي لا أكثر
    Um dia, entrei lá para arranjar troco para o estacionamento, e saí de lá como irmão mais velho de alguém. Open Subtitles حسناً , دخلت إليه ذلك اليوم لأحصل فكة أموال وتنزهت مع أحد الأطفال كأخ كبير
    Eu sei que não tem sido fácil, ter-me perdido como irmão e como amigo. Open Subtitles اعرف أن الأمر لم يكن سهلاً خسارتي كأخ و صديق
    Aproximei-me dele como irmão, livre de política e de interesses. Open Subtitles أتيت لفرانسس كأخ خالياً من الأمور السياسيه و جداول الأعمال.
    Adorava ter o Ducky como irmão mais velho. Open Subtitles أنا احب ان يكون داكي كأخ كبير لي.
    Vim cá dizer-te, de irmão para irmão, que estou orgulhoso de ti. Open Subtitles اتيت كأخ لأخ لأخبرك بأني فخور بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus