Tive um vitelo assim como tu, em casa, em Merioneth. | Open Subtitles | كان لدى يوما عجلا مثلك خلف المنزل فى ميريونيث |
Eu Tive dois garotos, você sabe, mas meninos você perde. | Open Subtitles | كان لدى ولدان ولكن مع الأولاد المرء يخسر دائما |
Examina essas páginas para ver se alguém tinha um problema com ela. | Open Subtitles | لماذا لاتبحثين في الصفحات لتنظري إن كان لدى أحدهم مشكلة معها |
E o meu pai teve uma ideia estúpida, que a melhor maneira de aprender era atirar-me de um barco. | Open Subtitles | و كان لدى أبي هذا المفهوم الخاطئ أن الطريقة المثلى لتعلم السباحة هو أن ألقيك من القارب |
Se alguém tiver perguntas a fazer, deve fazê-las agora, está bem? | Open Subtitles | إن كان لدى أحد أسئلة، فهذا هو الوقت لطرحها، اتفقنا؟ |
Eu tinha uma namorada com quem queria casar e disse: | Open Subtitles | لقد كان لدى صديقه ..و كانت تريد الزواج منى |
Eu dançaria com ela se tivesse alguém com quem dançar. | Open Subtitles | كنت أود الرقص عليها لو كان لدى من أراقصها |
tinham assim uma fonte certa de convertidos. | TED | لذا كان لدى المذهب عدد جاهز من المعتنقين. |
Nasci meio-vidente e Tive um palpite de que algo ia acontecer. | Open Subtitles | لقد ولدت مرهف الحس كان لدى إحساساً بأن شيئاً سيحدث |
Tive uma namorada a quem eu masturbava mais do que fodia. | Open Subtitles | كان لدى صديقة و التى اعتدت الا استمتع بالجنس معها |
Toca a despachar, Boneca. O morto tinha um filho. | Open Subtitles | ترجل هناك، بدون هراء كان لدى المتوفي طفلاً |
Sabe, eu também tinha um rufia na minha escola. | Open Subtitles | هل تعرف, لقد كان لدى متنمر بالمدرسة أيضاً |
Eu disse-lhe que tinha um emprego, era um cozinheiro no DePaulo. | Open Subtitles | لقد اخبرتك , كان لدى عمل. لقد كنت طباخاً فى |
Imaginem que estão no júri e informam-vos que a vítima teve orgasmos. | TED | تخيلوا أنكم من هيئة المحلفين وعلمتم أنه كان لدى الضحية الرعشة الجنسية. |
Assim, a nossa estrela teve energia extra para ofuscar toda a galáxia com o seu brilho e a emissão de raios gama. | TED | وبهذه الطريقة، كان لدى نجمنا طاقة إضافية ليتفوق على باقي المجرة في السطوع وانبعاث أشعة غاما. |
Se algum de vocês tiver uma ideia para isto, por favor contacte-me. | TED | اذا كان لدى أي منكم أفكار لها، أرجوكم اتصلوا بي. |
No caso de a pretensa mãe ter um útero problemático, ou não tiver útero, outra mulher, chamada mãe por substituição pode usar o seu útero para completar a gravidez. | TED | في حال كان لدى الأم المقصودة رحم مضطرب أو فقدته يمكن لإمرأة أخرى تدعى الحامل البديل, استخدام رحمها للحمل. |
Sabes que o teu antigo professor... tinha uma 'pasta dos imbecis'? | Open Subtitles | أتعلم ، كان لدى مدرّسك القديم ملف باسم أخرق ؟ |
Acredites ou não, mas tinha uma vida antes de te conhecer. | Open Subtitles | صدقى او لا , كان لدى حياة قبل ان اقابلكي |
Se o homem tivesse asas, sem dúvida que regressaria do Céu para nos dizer que o Paraíso está vazio. | Open Subtitles | إذا كان لدى الانسان أجنحة ، .. فإنه بلا شك سيعود من السماء حتى تصبح الجنة فارغة |
Na Verdade... Se tivesse uma granada enfiava-a pelo cú acima! | Open Subtitles | إن كان لدى قنبلة كنت لألصقها فى مؤخرتك اللعينة |
Em 1957 — os EUA tinham a mesma economia que o Chile tem hoje. | TED | و عام 1957 كان لدى الولايات المتحدة نفس الإقتصاد الموجود لدى تشيلي االيوم. |
Seria uma boa altura para um de nós ter um. | Open Subtitles | هذا سيكون جيداً لو كان لدى .أحدنا بطاقة إئتمان |
Ele tinha amigos, agentes, advogados. | Open Subtitles | - اسمع,كان لدى جوني وكلاء أعمال و محامون و أصدقاء |
Estou a dizer que... se os Cylons tiverem essa possibilidade, isso é exactamente o que eles farão. | Open Subtitles | , سأقول أنه إذا كان لدى السيلونز الخيار فذلك بالتحديد .. تماماً ما سيقومون بفعله |
Os gregos tem um mito segundo o qual o destino eram três mulheres, que teciam o tempo e o destino. | Open Subtitles | كان لدى اليونانيين أسطورة عن أن المصير عبارة عن ثلاث نساء ينسجن الوقت و المصير |