"كزوج" - Traduction Arabe en Portugais

    • como marido
        
    • como um
        
    • casal
        
    • esposo
        
    • casamento
        
    • um marido
        
    • como homem
        
    • enquanto marido
        
    Aconteça o que acontecer, partirei como marido e como cavalheiro. Open Subtitles مهما حدث ، فيجب ان اتصرف كزوج وكرجل محترم
    Saber que ainda me amas, não como marido, mas como homem. Open Subtitles ان اعرف انك لاتزالين تحبينني كرجل ليس كزوج بل كرجل
    Um ano e meio infiltrados como marido e mulher? Open Subtitles سنة ونصف من الاختباء الشديد كزوج وزوجة ؟
    Por que não ficas sossegado, como um bom marido? Open Subtitles أَعْني، لماذا لا تستطيع الجلوس بهدوء كزوج جيد؟
    Mentimos para passar uma noite como um casal, sem termos de nos preocupar com vocês! Open Subtitles كذبنا كي نقضي ليلةً كزوج سعيد بدون القلق عليكم
    Antes deste loucura toda, vivíamos juntos nesta casa como marido e mulher. Open Subtitles قبلَ كُل هذا الجنون, عشنا سوياً في هذا المنزل, كزوج وزوجة
    Mas tinha pouca experiência como marido, ou nunca teria expectativas tão ingénuas. Open Subtitles ولكن لدي تجربه ثمينه وصغيره كزوج والا لما توقعت هكذا توقعات
    Há 3 meses, saímos daquela igreja no lago como marido e mulher. Open Subtitles نعم لقد مرت ثلاثة اشهر اليوم منذ ان جئنا من هذه الكنيسة الصغيرة على البحيرة كزوج و زوجة
    Tens tu, Angela, o desejo e intenção firme de aceitar como marido este homem, Steven que vês perante ti? Open Subtitles أن تتخذي هذا الرجل ستيفن كزوج لكِ وأن تعتني به؟
    Ela pode amar-me como amigo, mas teria de ser mais novo e notável para que me amasse como marido. Open Subtitles واكثر من رائع حتى تحبني كزوج من هي الفتاة المحظوظة؟
    Em segundo, só porque a tua mulher decidiu que não gosta... de estar com homens, não significa que falhasses como marido. Open Subtitles وثانيا،فقط لأن زوجتك قررت أنها لا تحب ان تنام مع الرجال لا يعني انك فشلت كزوج
    Ficou zangado comigo pelo meu descaramento ao dizer o teu nome como marido para a sua preciosa filha. Open Subtitles لامنى على وقاحتي في ترشيحك كزوج لبنته العزيزة
    Senhoras e cavalheiros, na sua primeira dança como marido e mulher, Open Subtitles سيادتي وسادتي، في رقصتهم الأولى كزوج وزوجة
    Eu posso-te dizer que esta prancha representa o caminho certo e justo que tu como marido deves seguir. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك أن هذا اللوح الخشبي يمثّل الطريق المستقيم و الضيق الذي و كزوج يجب أن تتبعه
    como marido sente-se castrado e humilhado pela mulher. Open Subtitles كزوج فهو يشعر ان رجولته مسلوبة و انه مهان من قبل زوجته
    Traz-nos cadeiras, como um bom "gordunhado." Open Subtitles أحضر لنا مقاعد اضافية وتصرف كزوج اخت جيّد
    Porque é que os dois estão a agir como um casal de animais estúpidos? Open Subtitles لماذا تتصرفان كزوج من الحيوانات البكماء؟
    Aparentemente, é meu dever como esposo apoiar as ideias dela. Open Subtitles على ما يبدو، إن من واجباتي كزوج هو دعم فكرتها
    A matemática diz então que o que devem fazer nos primeiros 37% da vossa janela de encontros, é rejeitar toda a gente como sérios candidatos a casamento. TED إذن فالرياضيات يقول بأنه ما عليك فعله في ال37 في المئة الأولى من تاريخ مواعدتك، عليك فقط أن تقصي الجميع كزوج محتمل.
    Sr. Gordon, como um marido jovem, vai perceber que as novas responsabilidades precedem as suas necessidades de recreio. Open Subtitles السّيد جوردن، كزوج شاب، أعتقد أنت ستجد بأنّ ك المسؤوليات الجديدة إلى عائلتك... خذ الأسبقية على حاجاتك الترفيهية.
    Juntem-se a nós lá fora para a primeira dança deles enquanto marido e mulher. Open Subtitles ارجوكم أنضموا الينا في الخارج لأول رقصه لهم كزوج و زوجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus