como alguém que já te emprestou dinheiro, fiquei um pouco preocupado. | Open Subtitles | كشخص أقرضك نقودا في الماضي، كنت قلقا إلى حد ما |
Talvez por ter-me visto como alguém que podia ajudar. | Open Subtitles | افترض بسبب أنها رأتني كشخص كان بإمكانه المساعدة |
Como é que queres que eu relaxe se nem ao médico posso ir, como uma pessoa normal? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أسترخي و أنا لا أستطيع أن أذهب إلى الطبيب كشخص طبيعي ؟ |
Mas mesmo que não precisasse, ia gostar de si como pessoa. | Open Subtitles | لكن حتى لو أحتاج لها، ما زلت معجبة بك كشخص. |
Há 100 anos, eu seria tratado como um vegetativo. | TED | منذ مائة عام سبقت، كنت سأعامل كشخص بليد، |
Homem branco, você não parece ser alguém que dá bons conselhos. | Open Subtitles | أيها الرجل الأبيض أنت لا تبدو كشخص يعطي النصيحة الجيدة |
O tipo que construiu uma aplicação para dispositivos móveis, vendeu-a por milhões. | TED | كشخص مهتم بالتقنية صمم تطبيقاً للمحمول وباعه بسرعة مقابل الكثير من المال. |
Ela é conhecida como alguém que pode tornar-nos humanos. | Open Subtitles | هي معروفة كشخص تستطيع أن تحولنا إلى بشريين |
Acho que isso o desqualifica como alguém que devíamos ouvir. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا لا يؤهله كشخص يجب الاستماع له |
Mas há outro lado que eu testemunhei como alguém que viveu ali e alguém que acabou a trabalhar ali. | TED | ولكن هناك وجه آخر شهدته بنفسي كشخص عاش فيه و إنتهى بي الأمر وأنا أعمل فيه . |
Não consegues viver como uma pessoa normal. Olha para ti. | Open Subtitles | لا يمكنك الحياه كشخص طبيعي ، انظر إلى نفسك |
Também sei que, como ninguém, o Harvey tem esta capacidade de se abstrair e de não te ver como uma pessoa. | Open Subtitles | وانا اعرف هذا أكثر من أي شخص هارفي يملك هذه القدرة ان يغلق عيناه ولا يراكي كشخص بعد ذلك |
como uma pessoa que tinha feito luta livre desde os oito anos, comecei a esmagá-la, ao estilo Mice & Men. | TED | كشخص يتصارع منذ سن الثامنة ، وقررت أن أسحقها ، بأسلوب الرجل والفئران. |
Ele não tinha respeito por mim como pessoa. Tem cuidado com isso. | Open Subtitles | لم يكن لي أي اعتبار لي كشخص عليك الحذر من هذا |
Sentimo-nos muito interligados àquela história e a ele como pessoa. | TED | تشعر بأنك على اتّصال قوي بقصته وبه كشخص. |
como pessoa "boa-zita", na realidade, torno-me melhor quando reparo nos meus erros. | TED | كشخص أفضل، في الحقيقة، أنا أصبحتُ أفضل في ملاحظة أخطائي الخاصة بي. |
Tens trabalhado como um doido, mereces ser o centro das atenções. | Open Subtitles | حسناً,كنت تعمل كشخص مجنون أنت تستحقّ أن تكون بمركز الإنتباه |
Nem tem idéia de como se comportar como um adulto responsável. | Open Subtitles | ليس لديه أي فكرة عن كيفية التصرّف كشخص بالغ مسؤول. |
Quer a minha cooperação, mas trata-me como um mercenário. | Open Subtitles | انت تريد تعاوني لكنك تعاملني كشخص موظف لديك |
- Pareço-te um tipo que se amedronta? | Open Subtitles | هل أنتي جادة ؟ هل أبدو لكي كشخص من الممكن أن يخاف |
"Encaixo-me nesta relação? "Encaixo-me nesta comunidade de pessoas? "Encaixo-me no planeta, enquanto pessoa sexual?" | TED | هل أنا أنتمي لهذه العلاقة، هل أنا أنتمي إلى هذا المجتمع من الناس، هل أنا أنتمي إلى هذه الأرض كشخص جنسي؟ |
Para um homem apaixonado, é um comportamento estranho. | Open Subtitles | كشخص واقع في حبها ، هذه طريقة غريبة للتعامل بها. |
DB: Sendo uma pessoa que se identifica como conservador, eu diria que, acima de tudo, ser conservador é acreditar nas limitações da política. | TED | ديڤيد برووكس: في رأي، كشخص يعرف نفسه أنه محافظا: أولا، أن تكون محافظا هو أن تؤمن بمقيضات السياسات. |