Um homem da a sua palavra, é uma questão de honra. | Open Subtitles | أى شخص يعطى كلمته لفعل هذا العمل فلابد انه يفعله |
Mão Quebrado deu a sua palavra de que não... haverá mais luta por parte do seu povo. | Open Subtitles | بروكن هاند اعطى كلمته بان شعبه لن يشارك في قتال |
Resolvia os conflitos no conselho... e a sua palavra era final. | Open Subtitles | كان يحل نزاعات في المجلس. كانت كلمته نهائية. |
Mas ainda parece ser a palavra dela contra a dele. | Open Subtitles | ولكن لا يزال الأمر يبدو أن كلمتها ضد كلمته |
Você compreende que toda a defesa do seu marido se baseia na palavra dele e na sua. | Open Subtitles | هل تدركين أن الدفاع عن زوجك يعتمد على كلمته و كلمتك ؟ |
A sua habilidade em honrar compromissos, o valor das suas palavras. | Open Subtitles | و قدرته على الإلتزام في مهمات قيمة كلمته |
Bom, é a primeira que vez que o padrinho diz o seu discurso sem dizer uma piada. | Open Subtitles | هذه اول مره فى هذه المدينه الاشبين يلقى كلمته دون قول نكت سخيفه |
E falou muito sobre a Rússia nas últimas seis semanas. | Open Subtitles | ولقد صالت كلمته في روسيا خلال السته الأسابيع الأخيرة |
Sem mencionar que os piratas normalmente não cumprem a sua palavra. | Open Subtitles | لا تذكرى أن هذا القرصان لا يعرف أن يكون رجلا عند كلمته |
O homem que lhe deu a sua palavra é especialista em sabotagem e em desacato à autoridade. | Open Subtitles | الرجل الذى أعطاك كلمته كان يتفنن فى التخريب و مقاومة السلطات |
Pelo mesmo homem que nos deu a sua palavra e vai voltar para nos vir buscar. | Open Subtitles | بواسطة نفس الشخص الذى نثق الآن بأنه سيحافظ على كلمته |
Ele pode fazer tudo, mas não pode voltar atrás na sua palavra. | Open Subtitles | يستطيع عمل أيّ شيء، لكنّه لا يستطيع التراجع عن كلمته |
Suficiente para arrastar Lee perante um grande júri... mas aí será a sua palavra contra a palavra deles, e ele vencerá. | Open Subtitles | كافية لجذب السيد لي أمام هيئة المحلفين الكبرى ولكن حينها ستكون كلمته مقابل كلمتهم وهو سوف يفوز |
Eu penso que é por isso que Deus tem missionários como o Patrick para espalhar a sua palavra. | Open Subtitles | أعتقد انه لهذا فإن الله عنده مبشّرون أمثال باتريك لنشر كلمته. |
Está com seu Pai, mas deixou a palavra connosco e ensinou-nos a usá-la. | Open Subtitles | انه مع ابيه لكنه ترك كلمته معنا وعلمنا كيف نستخدمها |
Usava a palavra E toda a gente o conhecia | Open Subtitles | انه يستعمل كلمته الجميلة يقول اذهب هناك ايها السيد الذكي |
É ser-se retirado da vista de Deus, é tirarem-te a palavra Dele. | Open Subtitles | انه ان تبعد عن نظر الرب اخذ كلمته بعيدا عنك |
Será um cowboy, mas conheço a raça. a palavra dele é sagrada. | Open Subtitles | قد يكون حقيراً, ولكنى أعرف هذه النوعيه كلمته كالسيف |
Então, o meu pai fez jus às suas palavras e... por um segundo, eu tive pais. | Open Subtitles | و بعد ذلك، والدي حافظ على كلمته و للحظة، كان لدي والدان |
O Oscar faz o seu discurso, e eu digo à imprensa que o Homem Super-Gay do Ano e o seu sócio venceram. | Open Subtitles | ...و اوسكار يلقى كلمته و انا اخبر الصحافة ان... ...رَجُلى الشاذ الاول لهذا العام |
- O Canon falou. - O que é você? O bobo da aldeia? | Open Subtitles | لقد قال آمر القرية كلمته و ما تكون أنت ، أبله القرية ؟ |
Você me ensinou a ser um homem de palavra. | Open Subtitles | أسمعي، لقد علمتيني بأن أكون رجلاً يوفي كلمته |
falaste com ele sobre o projecto do centro comercial? | Open Subtitles | هل ... هل كلمته عن مشروع المجمع؟ |