Eu não posso ir à Cidade do Cabo, porque Todas as noites jogo à bola com o meu falecido irmão | Open Subtitles | لا يُمكنني أن آتي إلى كيب تاون، لأنهُ كلُ يوم ألعبُ كرة القاعدة معَ أخي الميت |
Todas as armas e balas serão trazidas até mim para inspecção. | Open Subtitles | كلُ مسدسٍ و كُل طلقة ستحضرونها إليّ لفحصها |
Todas as mulheres que conhecem o seu valor sabem que trabalhamos o dobro dos homens para recebermos metade dos créditos. | Open Subtitles | كلُ إمرأة تستحقُ التقدير تعلم أنَّ علينا العمل ضعف الرجل ليتم النظر إلينا بنصفِ جودته. |
Talvez seja melhor ir cada um no seu carro. | Open Subtitles | ربما من الأفضل كلُ منّا فى سيارته الخاصة |
Ao final do dia, cada um de nós deve responder uma pergunta. | Open Subtitles | في نِهايَةِ المَطاف، كلُ واحدٍ مِنا عليهِ أن يُجيبَ على سؤالٍ واحِد |
Oiça camarada, Tudo o que quero é voltar para a minha mulher e o meu filho. | Open Subtitles | اسمع , يا صديقي كلُ ما أريدُ أن أفعله . أن أعودَ إلى زوجتي وطفلي |
Tudo o que preciso é de uma miúda francesa no meu colo e sou o raio das Nações Unidas. | Open Subtitles | كلُ ما أحتاجُهُ هو فتاة فرنسيّة على حُضني وسأكونُ الولايات اللّعينة المُتحدة. |
Todas as vossas perguntas vão ser respondidas lá dentro. | Open Subtitles | " كلُ أسئلتكم سيتم الإجابة عليها في الداخل " |
"Todas as gerações têm o super-herói que merecem". | Open Subtitles | كلُ جيل يجدُ البطل الذي يستحقُّه |
Todas as cidades têm um Theatrical. | Open Subtitles | {\cHE87FCF}كلُ مدينة لها جرائمها |
Todas as comunicações ocorrem entre o Departamento de Estado e o Ministério de Exterior da Rússia. Ayla. | Open Subtitles | كلُ من في وزارة خارجيتنا مع وزارة الخارجية الروسية، (أيلا)! |
Todas as portas da cave estão fechadas. A única maneira de chegar às Ymbryne é... | Open Subtitles | كلُ الطرق المؤدية إلى القبو مُغلقة إنّ الطريق الوحيدة للوصول إلى الـ(إيمبرين) |
Quase Todas as chamadas são de vítimas, Robby. | Open Subtitles | إنهم بالكاد كلُ الضحايا يا(روبي). |
São ao todo treze, cada um sela uma punção cutânea, cada uma causada por uma arma com 9 mm de diâmetro. | Open Subtitles | يبلغ عددها ثلاثُ عشرة طعنه و كلُ طعنة مِنها يُغطيها موضع بزل جلديّ و كلٌ منها نجم من جراء سلاح يبلغُ قُطْره 9. |
Lembra-te, a chave para equilibrar a equação é colocar os coeficientes à frente de cada reagente e produto para que todos os átomos fiquem equilibrados. | Open Subtitles | إذنْ تذكّر، السرّ في موازنة المُعادلة هو وضع معامل في مُقدّمة كلّ تفاعُل والنتيجة كلُ الذرات موازنة. |
Parece-me que se juntássemos tudo isso, se cada um de nós fizesse o que sabe fazer, | Open Subtitles | يبدو لي أننا لو تمكنا من تدبّر توحيد كل ذلك إذا كلُ واحدٍ منا يفعل ما يمكنهُ القيام بهِ |
Tudo o que fiz desde então, foi pela memória do meu filho. | Open Subtitles | كلُ شيء فعلتةُ منذ ذالك الوقت كانلتكريمذكرىابني. |
A questão é que... ela é Tudo o que tenho. | Open Subtitles | الأمر و ما فيه. أنها كلُ ما تبقى لديّ. |
É Tudo o que sei, juro. | Open Subtitles | وهذا هو كلُ ما رأيت وكلُ ما أعرفه, أعدكم بذلكـ |