"كلّ شيءٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o
        
    • Está tudo
        
    • de tudo
        
    • tudo que
        
    • tudo sobre
        
    • É tudo
        
    • Tudo se
        
    • tudo para
        
    • correr tudo
        
    • tudo a
        
    • tudo em
        
    Deixar este louco solto para salvar uma única vida, mesmo a dela, vai contra tudo o que representamos. Open Subtitles إطلاق سراح هذا المجنون للمجتمع لإنقاذ حياة واحدة، حتى حياتها، هُو ضدّ كلّ شيءٍ نُدافع عنه.
    Eu... convenci-me de que as provas não importavam, que tudo o que parecia tão óbvio não podia ser verdade. Open Subtitles وأقنعتُ نفسي أنّ الأدلّة لا تهم، وأنّ كلّ شيءٍ بدا واضحاً جداً لا يُمكن أن يكون حقيقيّاً.
    Quando subirem para ver se Está tudo bem, irão encontrar o corpo, ligar para a polícia, e tu terás o motivo. Open Subtitles عندما يأتون ليروا لو كان كلّ شيءٍ على ما يُرام، فإنّهم سيجدون الجثّة، ويتّصلون بالشرطة، وسيكون لديكِ سبب مُحتمل.
    Tens a certeza? Queres abdicar de tudo por acreditares num fantasma? Open Subtitles أوَاثقٌ أنّكَ ترغب بالتخلّي عن كلّ شيءٍ للإيمان بذات شبحٍ؟
    Quase tudo que soubemos sobre ele, devemos a esta corajosa mulher. Open Subtitles كلّ شيءٍ نعرفه عنه تقريباً، جاءنا من تلك المرأة الشجاعة.
    Aprender tudo sobre uma pessoa... Permite que possamos ajudar a sua vida. Open Subtitles تعلّم كلّ شيءٍ عن امرئٍ يُتيح لنا مُساعدتهم على تحسين حياتهم.
    - Ele simboliza tudo o que me enoja. - O quê? Open Subtitles إنّه يُجسّد كلّ شيءٍ مقرف بالنسبة لي - ماذا ؟
    o máximo ganho em televisão, ou perder tudo o que ganhou nas últimas 8 semanas. Open Subtitles إمّا أن يربح 100 ألف دولار أكبر جائزة نقدية في تاريخ التلفاز أو يخسر كلّ شيءٍ قد ربحه في الـ 8 أسابيع الفائتة
    É duro quando tudo o que conhecemos afinal era uma mentira. Open Subtitles إنّه صعب عندما ظننت أنّ كلّ شيءٍ تعرفه إتّضح أنّه مُجرّد كذبة.
    tudo o que acaba neste bloco de desenho, parece acabar por se tornar verdade. Open Subtitles كلّ شيءٍ يظهر على هذه اللوحة يصبح حقيقياً.
    Este é o meu irmão mais novo. Ensinei-lhe tudo o que sabe. Open Subtitles هذا هو أخي الصغير، لقد علّمته كلّ شيءٍ يعرفه.
    Está tudo bem. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles كل شيءٍ بخير، كلّ شيءٍ سيكون على ما يُرام.
    Vai lá e vê se Está tudo bem. Open Subtitles و هذه انزل و تحقّق أنّ كلّ شيءٍ مثبّتٌ بإحكام
    É estranho como num dia Está tudo bem e... no seguinte desmorona tudo e não podes fazer nada. Open Subtitles و كأنّ كلّ شيءٍ يسير على ما يرام و إذ به يتداعى بسرعة تفوقُ قدرتكَ على إصلاحه نعم.
    Talvez se os salvasse antes de tudo se tornar num inferno. Open Subtitles ربّما لو إكتشفت طريقة لإنقاذهم قبل أن ينهار كلّ شيءٍ.
    Antes que venha com a conversa de advogado: já sabemos de tudo. Open Subtitles قبل أن تقوم بكلّ أمور المُحاميين، إننا نعرف كلّ شيءٍ بالفعل.
    serás responsável pela destruição de toda a gente e de tudo no nosso reino. Open Subtitles ستكون المسئولَ عن دمار كلّ شخصٍ و كلّ شيءٍ في مملكتنا.
    A sua melhor hipotese é dizer-nos tudo que sabe, agora. Open Subtitles أفضل رهان لديك هُو إخبارنا كلّ شيءٍ تعرفه الآن.
    Sabe tudo sobre o acampamento, pode colocar-nos lá dentro. Open Subtitles تعرف كلّ شيءٍ عن المخيّم و تستطيع إدخالنا
    É apenas uma criança confusa, isso É tudo. Open Subtitles حسناً، إنّه مُجرّد صبيّ مُشوّش، هذا كلّ شيءٍ.
    Aliás, Washington deixou bem claro que devemos mandar tudo para lá. Open Subtitles وبالمناسبة، أرادت العاصمة بوضوحٍ أن نقوم بإرسال كلّ شيءٍ لهم.
    Posso ser uma velha tonta, para si, e esta será uma intervenção tola, mas preciso que me diga que vai correr tudo bem. Open Subtitles وقد أبدو لك سيّدةً مخبولةً عجوزاً ولربّما هذا الإجراءُ سخيفٌ وصغير لكنّني أريدُكِ أن تخبريني أنّ كلّ شيءٍ سيكون بخير
    - Finalmente Está tudo a encaixar. Open Subtitles و أخيراً أصبح كلّ شيءٍ في مكانه.
    São as mentiras que mantêm tudo em movimento, não percebem? Open Subtitles إنّها الأكاذيب التي تجعل كلّ شيءٍ يستمر ألا تريان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus