Temos árvores e cabos de electricidade caídos por todo o lado. | Open Subtitles | حصلنا على الأشجار، خطوط كهرباء أسفل في كل أرجاء المكان. |
Outros tempos, outros locais. Como se estivesse escrito por todo o universo. | Open Subtitles | ،أزمنةٍ مختلفة، وأماكن مختلفة . كأنه مكتوبٌ في كل أرجاء الكون |
Há cerca de 15 anos em Chicago, começaram a substituir antigas esquadras de polícia, e construíram modelos idênticos por toda a cidade. | TED | منذ نحو ١٥ سنة في شيكاغو، بدأوا باستبدال مراكز الشّرطة القديمة، و بنوا هذا النموذج المتطابق في كل أرجاء المدينة. |
Isto não é apenas específico da Etiópia, mas acontece repetidas vezes, por toda a África. | TED | وهذا ليس حصراً على أثيوبيا، لكنه يحدث في كل أرجاء أفريقيا. |
Vejam, temos oportunidades de sol e de vento em toda a nação. | TED | تأمل، لديك فرص للطاقة الشمسية وطاقة الرياح في كل أرجاء البلاد. |
Principes e mercadores virão de todos os cantos do mundo. | Open Subtitles | سيأتي الأمراء والتجار من كل أرجاء العالم |
Quero dizer, haviam cães mortos e lixo por todo o lado. | Open Subtitles | أَعْني، كان هناك كلابَ ميتةَ ونفايات في كل أرجاء المكان. |
E eu levei de um sitio para outro, em todo o mundo, desde dos meus 22 anos. | Open Subtitles | وقمت باصطحابه معي من مكان لآخر في كل أرجاء العالم مذ كان عمري اثنان وعشرون |
Então, divulgar essa informação por todo o resto de África é importante. | TED | لذلك نشر تلك المعلومة لـ في كل أرجاء أفريقيا هو أمر هام |
A nossa empresa tem mais de 100 000 camionistas por todo o país, por todo o mundo. | TED | لدى شركتنا أكثر من 100,000 سائق في كل أرجاء البلاد، بل العالم. |
No final da Idade do Bronze, o queijo era um produto habitual do comércio marítimo em todo o Mediterrâneo oriental. | TED | وفي نهاية العصر البرونزي، أصبح الجبن سلعة أساسية في التجارة البحرية في كل أرجاء شرق البحر المتوسط. |
Portanto, por todo o mundo há pessoas a fazer o mesmo. | TED | ولذا فالناس من كل أرجاء العالم يفعلون نفس الشئ. |
A minha mãe era artista e, enquanto crescíamos, tínhamos sempre materiais de arte por toda a casa. | TED | كانت أمي فنانة، و خلال فترة نموي، كانت مستلزمات الرسم في كل أرجاء المنزل. |
Aquele lixo em primeiro plano é enchimento de colchões. Encontramos isto por toda a Turquia. | TED | هذا المتناثر بالأمام هو عبارة عن حشو مرتبة، ونرى ذلك في كل أرجاء تركيا. |
Só Deus sabe como ele vai contactar contigo. Decerto vai-te fazer correr por toda a cidade. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة |
As pessoas em toda a Índia oram por que acabes de jejuar. | Open Subtitles | الناس تصلي في كل أرجاء الهند أن تنهي صيامك |
Estão a montar barreiras em toda a área. | Open Subtitles | سينصبون حواجز علي الطريق في كل أرجاء المنطقة |
Meu, havia água por todos os cantos! | Open Subtitles | أوه يارجل ، لقد كانت المياه فى كل أرجاء المكان. |
Se você tocasse o sino, o seu som seria ouvido em todos os cantos de Sleepy Hollow. | Open Subtitles | إن كنتِ أنتِ من يقرع الجرس دويه سيسمع (في كل أرجاء (سليبي هولو |