E não pode estar lá todos os minutos a protegê-lo, Heather. | Open Subtitles | و أنتي لا يمكنكي أن تكوني هناك كي تحميه في كل دقيقة يا هيذر |
Estão em todas as oportunidades do jogo, todos os minutos, segundos. | Open Subtitles | إنها في استراحة اللعب كل دقيقة وكل ثانية |
cada minuto que o Gabriel vive é uma oportunidade de ataque. | Open Subtitles | كل دقيقة جبرائيل على قيد الحياة فرصة له في الإضراب, |
Adorei cada minuto que passei com você... e nunca vou me esquecer nossa noite na cidade. | Open Subtitles | أحببتُ كل دقيقة معك وأنا لن أَنسي ليالينا في البلدة |
Disse ao Disco que lhe dava 10 dólares, por minuto que ficasse com a cabeça no lago. | Open Subtitles | لذا أخبرت ديسكو أني سأعطيه عشر دولارات عن كل دقيقة يكتم فيها أنفاسه داخل الحوض |
a cada minuto, a zona alvo alarga-se. Precisamos de actualizações regionais. | Open Subtitles | مع كل دقيقة تمر فإن منطقة هدف هذا الصاروخ تتسع. |
Um homem para quem o Natal não é só uma vez no ano, mas todos os minutos de cada dia. | Open Subtitles | ذلك صحيح , للرجل الذي لم يأتي الى عيد الميلاد مره في كل سنة لكن كل دقيقة وكل يوم |
Ele e a Jasmine tinham de estar atentos todos os minutos de todos os dias. | Open Subtitles | هو و ياسمين كانا يجب أن يكونا متأهبان كل دقيقة من كل يوم |
Mas não a todos os minutos do dia. De cada vez que me viro, lá está ela. | Open Subtitles | . لكن ليس فى كل دقيقة من اليوم . هى هنا طول الوقت |
Estarei disponível para ti, todos os minutos de todos os dias... até ao último ponto final estar na última página. | Open Subtitles | و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب |
cada minuto que está comigo ou cada minuto que está longe da Ella? | Open Subtitles | كل دقيقة تكون فيها برفقتي أو كل دقيقة تكون بعيداً عنها؟ |
Só para vos dar uma ideia da situação, que parece piorar a cada minuto que passa: | Open Subtitles | فقط لإعطائكم فكرة عن الحالة التى تسوء مع كل دقيقة |
A cada minuto que passa afundas-te num problema cada vez maior! Sabes que não deverias estar a namorar uma aluna. | Open Subtitles | لأن كل دقيقة تمضي ستدخلك عميقاً في المشاكل أنت تعرف بأنه لا يمكنك مواعدة طالبة |
Olha, cada minuto que gastamos a falar é um minuto que perdemos. | Open Subtitles | كل دقيقة نخسرها من خلال الكلام هذا يعني أننا خاسرون |
Este bot de força bruta está a passar 72 potenciais senhas por minuto, a tentar desbloquear a partição escondida da Quinn. | Open Subtitles | هذا روبوت القوة الغاشمة يقوم بنقر 72 رمز مرور محتمل خلال كل دقيقة في محاولة لخرق القسم المخفي لكوين |
Estamos a receber horas extras. é tipo, um dólar por minuto. | Open Subtitles | ثانياً، سنحصل على راتب كدوام إضافي وذلك دولاراً كل دقيقة |
Que a cada minuto inala 60.000 litros de ar. | Open Subtitles | فيه كل دقيقة تستنشق 13،000 غالون من الهواء. |
Ou seja, é fantástico pensar que, a cada minuto deste discurso, vão ser carregadas 25 horas de vídeo no YouTube. | TED | أعني، إنه لأمر مدهش أن نفكر أنه في كل دقيقة واحدة من هذا الخطاب ، 25 ساعة سيتم تحميلها في يوتيوب. |
E todos os momentos de escuridão. | Open Subtitles | بل كانت تستحق كل دقيقة ظلمة أعيشها للاّن |
Suspeito que passou todo o tempo desde o que se passou, a tentar responder a esta mesma pergunta. | Open Subtitles | و اشك انك امضيت كل دقيقة منذ حصول الامر و انت تحاول ان تجيب عن ذلك السؤال بالذات |
Daquelas desportistas loucas que passam o tempo todo obcecadas com o desporto e que menosprezam quem não o faz. | Open Subtitles | أولئك العاهرات الرياضيات الذكيات اللاتي يقضين كل دقيقة بالهوس في الألعاب الرياضية ويتصرفون بتعالي مع منهم خلافهم. |
Não, ideias. Tenho milhares de ideias a cada momento. | Open Subtitles | لا أفكار، لدي آلاف الأفكار في اليوم كل دقيقة لعينة |
usando o termo técnico para isso, Nasce um em cada minuto. | TED | أو لنستخدم المصطلح التقني لها, كل دقيقة يوجد جديد. |
Calma, tigre. Não faço isto ao minuto. | Open Subtitles | على رِسلك أيها الفحل، لا أفعل هذا كل دقيقة. |
Há uma boa razão para isso. Em cada segundo de cada dia, os nosso sentidos assimilam muito mais informação, do que a que podemos processar no nosso cérebro. | TED | في كل دقيقة في كل يوم، تقوم حواسنا بجلب الكثير من البيانات والتي تكون أكثر مما يمكن لأدمغتنا إستيعابه. |
Vou precisar de ti a cada segundo de cada minuto de cada dia. | Open Subtitles | سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم. |
Professores: a melhor forma de ensinarem estas coisas às crianças é mantendo professores e o restante pessoal envolvidos a cada minuto de cada dia. | TED | وبالنسبة للمعلمين: فالطريقة التي نعلم بها الأطفال هذه الأمور هي أن يجسد المعلمون وسائر أعضاء الفريق هذه الأشياء كل دقيقة وكل يوم. |