"كل شيء في" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo no
        
    • tudo na
        
    • tudo em
        
    • Está tudo
        
    • Tudo a
        
    • tudo numa
        
    • tudo o
        
    • tudo num
        
    • de tudo
        
    • tudo nas
        
    • tudo para
        
    • tudo nesta
        
    • tudo ao
        
    • tudo nos
        
    • tudo por
        
    tudo no seu perfil indica um grande sentido do dever. Open Subtitles كل شيء في ملفه يشير إلى إحساس قوي بالواجب
    Está tudo no meu depoimento... mas duvido que o Chefe Sterns... esteja a levar a sério essa hipótese. Open Subtitles لقد اشتملت كل شيء في تصريحي ولكن أشك بأن الشريف تيرنز يأخذ الأمور على محمل الجدية
    O interessante foi que, embora, os administradores do sistema puderam repará-lo mas, basicamente, tiveram de desligar absolutamente tudo na Internet. TED كان الشيء المثير للاهتمام، أن مسؤلوا النظام تمكنوا من إصلاحه، لكن كان عليهم إيقاف كل شيء في الإنترنت.
    tudo na Natureza tem uma finalidade, um propósito. Excepto o odor corporal. Open Subtitles كل شيء في الطبيبه له سبب، له غرض، فيما عدا العرق
    tudo em nossas vidas é uma negociação, intensa, sexualmente carregada. Open Subtitles كل شيء في حياتنا هو مكثفة, اتهم جنسيا التفاوض.
    Um rapaz que tinha tudo no mundo estava reduzido a absolutamente nada. Open Subtitles فتى كان يملك كل شيء في العالم، تحول بغتةً إلى العدم
    Reino a reino, o seu exército varreu tudo no seu caminho. Open Subtitles مملكة وراء مملكة , جيشه جرف كل شيء في طريقـه
    Podemos mover tudo no seu itinerário para uma localização privada, segura. Open Subtitles نستطيع نقل كل شيء في برنامجك الى مكان مأمن وخاص
    Como disse antes, adoro tudo no seu romance, exceto aquele final. Open Subtitles مثلما قلت سابقًا أحب كل شيء في روايتك باستثناء النهايه.
    Bandidos. Eles são como gafanhotos, destroem tudo no seu caminho. Open Subtitles قطاع الطرق، إنهم كالجراد يدمرون كل شيء في طريقهم.
    tudo na Natureza tem uma finalidade, um propósito. Excepto o odor corporal. Open Subtitles كل شيء في الطبيبه له سبب، له غرض، فيما عدا العرق
    Pegas num pedaço de grafite pura, pões numa caixa de cerâmica, com alguns químicos depois mete-se tudo na panela de pressão. Open Subtitles تأخذ قطعةً من الجرافيت النقي وتضعه في صندوق سيراميك ومع بعض الكيماوات ثم تلقي كل شيء في طاهي للضغط
    É confiável, e isso vale para tudo na vida. Open Subtitles أنت موضع ثقة,وهذا يساوي كل شيء في الحياة.
    tudo na guerra é simples, compreensível, o inimigo é uno. Open Subtitles كل شيء في الحرب سهل قابل للفهم العدو واحد
    Está com sorte, Senhor, temos de tudo em stock neste momento. Open Subtitles أنت محظوظ ، سيدي لدينا كل شيء في المخزون الآن
    E, ao chegar à Igreja, estava tudo em chamas, Open Subtitles والوصول الى الكنيسة، كان كل شيء في لهيب،
    Tudo a seu tempo. Paciência, querida. Open Subtitles كل شيء في وقته الملائم كوني صبورة، عزيزتي.
    E tu colocaste tudo numa panela e acabaste a omelete. - Lembras-te? Open Subtitles ‫ثم وضعت كل شيء في المقلاة ‫وأنهيت إعداد العجّة، أتتذكر ذلك؟
    Mas que dia! Fizemos tudo o que havia para fazer no mundo. Open Subtitles يا له من يوم ، لقد فعلنا كل شيء في العالم
    Ele tinha perdido tudo num tsunami que devastara o seu país, mas conseguiu recuperar aquela bola de futebol depois de ela ter flutuado através do Pacífico. TED فقد كل شيء في كارثة التسونامي التي ضربت البلاد، لكنه كان قادرا على استعادة كرة القدم تلك بعدما طفت عبر المحيط الهادىء.
    Digamos que, se tudo nas nossas células se dissolve quase todos os dias, então como pode o cérebro lembrar-se de algo passado um dia? TED إذا كان كل شيء في خلايا المخ يتجدد بشكل يومي، إذاً كيف يمكن للمخ تذكر أي شيء من اليوم الماضي؟
    Os meus chefes farão tudo para manter isto em segredo. Open Subtitles رؤسائي سيفعلون كل شيء في سلطتهم لإبقاء تغطية الأمر
    Tudo, nesta época, parece bastante familiar mas, na verdade, não era. TED يبدو كل شيء في هذه النقطة مألوفاً لكن ليس حقيقياً.
    Se estiver tudo ao monte num sítio, é difícil as pessoas verem as peças. Open Subtitles ، لقد كان كل شيء في الزاوية . سيكون صعباً أن يراه الناس
    tudo nos EUA é muito maior do que na Europa. TED كل شيء في أمريكا هو أكبر بكثير عما هو في أوروبا.
    As explosões espalharam tudo por todo o lado. Open Subtitles الإنفجارات بعثرت كل شيء في كل أرجاء المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus