| A sua primeira missão é representar como alguém que chega a tempo. | Open Subtitles | أول مهمتك هو أن نعمل كمن يحصل هنا في الوقت المحدد! |
| Apresento-me como alguém que investiu imenso tempo numa relação que não ia a lado nenhum. | Open Subtitles | أنا أثني على نفسي كمن يستثمر وقتا كبيرا من الوقت في هذه الآونة الأخيرة في علاقة التي كانت على الدوام عنوان أي مكان |
| É por isso que estás com cara de quem quer beber veneno? | Open Subtitles | الذلك تبدين كمن يريد شرب قنينة من الدرانو؟ |
| Todas as vezes que estamos juntos Parece que arrisco a tua vida. | Open Subtitles | أنت شيء مسكين، كلّ مرة نكون معاً أبدو كمن يخاطر بحياتك |
| Se confrontou com ele, cara a cara, até que o outro teve de pedir socorro. Sim. | Open Subtitles | فقد كان كمن يواجه الثور ويضربه حتى يصرخ النجدة |
| Ele acha que pode nos enxotar daqui, como um bando de galinhas. | Open Subtitles | يعتقد أنه يستطيع طردنا من هنا كمن يهش سرب دجاج |
| Foi como se tivesse sido ela a matar o marido. | Open Subtitles | هي من قتلت زوجها تماماً كمن أطلق الرصاص عليه |
| Pareces um puto de quatro anos, mas beijas como se tivesses 40! | Open Subtitles | انت عمرك صغير ولكنك تقبل كمن عمره اربعين |
| Isso é como levar porrada na cabeça todos os dias. | Open Subtitles | هذا يبدو كمن يأخذ ضربة قوية على رأسه كل يوم |
| As pessoas sem possibilidades não pode aceder à lei tão prontamente Como quem tem o cartão dourado da American Express. | Open Subtitles | الأشخاص معدومي الموارد لا يستطيعون النّفاذ إلى القانون كمن لديهم بطاقة أمريكان اكسبريس الذهبية |
| Parece-me uma última mensagem, como alguém que sabe que o fim está a chegar e quer reparar algo. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه آخر رسالة لي كمن يعرف النهاية اقتربت ويريد العدل |
| Dito como alguém que nunca consegue ficar satisfeita com um homem da sua própria espécie. | Open Subtitles | تتحدث كمن لا ترضى أبداً برجل من بني جنسها |
| Todos descobrirão que ela atravessou uma porta de vidro, porque tem o aspeto de quem atravessou uma porta de vidro. | Open Subtitles | كُلّ شخص سَيَكتشفُ أنها عبرت خلال باب زجاجي، دان، لأنها تَبْدو كمن مَشتْ خلال باب زجاجي لعين |
| Estás com ar de quem precisa de um broche e de um duche. | Open Subtitles | رباه، تبدو كمن يحتاج إلى جماع فموي وحمام |
| Se as puser nos bolsos, Parece que me masturbo. | Open Subtitles | سأبدو كمن تستمني إذا وضعت يدي في جيوبِي. |
| Parece que foste apanhada com a mão na massa. | Open Subtitles | تبدين كمن تمَ ضبطه و هو يسرق الحلوى. |
| Olha, não viste a minha cara.. | Open Subtitles | أعطنى ساعه روليكس ذهبيه أأبدو لك كمن يرتدى الروليكس؟ |
| Sois como um destes tipos... que, ao entrar no espaço de uma taberna, atira a sua Espada p'ra cima da mesa e clama, "Deus me defenda de precisar de ti". | Open Subtitles | أنت كمن يدخل الحانة ويضع سيفه على الطاولة داعياً |
| Foi como se tivesse sido atingido por um raio. | Open Subtitles | ووقفت هناك .. كمن أصابه برقاً .. أنظر إليه مذهولاً |
| Aos olhos da lei, foi como se tivesses sido tu a disparar. | Open Subtitles | في نظر القانون، قد تكون كمن أطلق النار عليهم |
| Para vocês é fácil, toquem-nos onde tocarem nós gostamos, mas com vocês é como procurar agulha num palheiro. | Open Subtitles | هذا سهل, عنما تلمسي مشاعر أي شاب في أي مكان تجدين إستجابة. لكن مع النساء يصبح كمن يبحث عن إبرة في كومة قش. |
| Estás com bom aspecto. Repousado. Como quem dá e não leva. | Open Subtitles | تبدو بخير يا "فرانسيس"، كمن يعاشر الآخرين |