"كنت أعتقد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que
        
    • Pensava que
        
    • Achas que
        
    • Acha que
        
    • Achava que
        
    • Julgava que
        
    • Costumava pensar que
        
    • Achei que
        
    Pensei que aquela besta peluda fosse o meu fim. Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا الوحش المُشعر سينهي أمري
    - Apenas matámos um unas. - Pensei que só houvesse um. Open Subtitles لقد قتلنا أوناس واحد كنت أعتقد أن هناك واحد فقط
    Quando eu era criança, Pensava que murros de karaté e batatas a murro eram a mesma coisa. TED عندما كنت طفلا، كنت أعتقد أن شرائح لحم الخنزير وضربة الكاراتيه القاطعة هما شيء واحد.
    Ora, sendo que a raiz da palavra se refere a pessoas, Pensava que "ubuntu" fosse apenas relativa aos seres humanos. TED مع أن أصل الكلمة مرتبط بالإنسان، كنت أعتقد أن كلمة أوبونتو ربما مرتبطة فقط الإنسان.
    Achas que o Steve seria um bom padrinho para ele? Open Subtitles كنت أعتقد أن ستيف تكون راعية جيدة بالنسبة له؟
    Você Acha que eu teria confiado uma carta a um terceiro se eu pensasse que o conteúdo fosse perigoso? Open Subtitles هل تعتقد أنني كنت لأئتمن طرفاً ثالثاً عبى رسالة لو كنت أعتقد أن محتواه خطير بأي شكل؟
    Tive tantas quando engravidei do Randy que Achava que o pé dele ia sair pela porta de trás. Open Subtitles كنت أعتقد أن قدمة سوف تخرج من الباب الخلفي انظر الى هذا, انظر إلى ما وجدت
    Esperem lá, Julgava que só os bons é que tinham direito a câmara lenta. Open Subtitles انتظروا لحظة كنت أعتقد أن الجيدون يرقصون ببطء
    Costumava pensar que o propósito da vida era procurar a felicidade. TED كنت أعتقد أن الهدف الوحيد من الحياة هو السعي وراء السعادة.
    Pensei que as nomeações para o Prémio Nobel eram secretas. Open Subtitles ممم. كنت أعتقد أن الترشيحات لجائزة نوبل تكون سرّية
    Pensei que irias ser advogado, a ganhar montes de dinheiro. Open Subtitles كنت أعتقد أن ستكون محامي وتكسب العديد من الأموال
    Pensei que todos aqui tivessem noção do que se passa. Open Subtitles كنت أعتقد أن الجميع هنا يحتاجون إلى البدء سريعا
    Quando eu vim para aqui, eu Pensei que podia fazer tudo sozinho. Open Subtitles عندما أتيت هنا كنت أعتقد أن يمكنني فعل كل شيء بنفسي
    Pensei que a rapariga da cama ao lado tinha-mo roubado. Open Subtitles التى كنت أعتقد أن الفتاه بالفراش المجاور سرقتها منى
    - Pensava que era a vez do O'Neill. - Não! Open Subtitles لأقد كنت أعتقد أن هذا دور أونيل لا ..
    Pensava que o amor era o poder mais forte da Terra. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أن الحب هو أقوى قوة على وجه الأرض
    Eu Pensava que a coisa mais importante na vida era a borga. Open Subtitles كنت أعتقد أن أهم شئ فى الحياة هو الإستمتاع بالوقت
    Achas que tinha tempo para vos dizer quanto é dois mais dois? Open Subtitles كنت أعتقد أن لديه وقت لاقول لكم ما هو اثنين زائد اثنين؟
    Achas que isto é alguma guerra de rua sobre direitos para afixar? Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا هو نوع من أنواع حرب عصابات على نشر حقوق؟
    Achas que vamos entrar na igreja daqui a uns meses e dizer os votos? Open Subtitles كنت أعتقد أن لدينا بضعة أشهر نعم نطق بها؟
    Acha que é de mim, por ter morto o motorista? Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا هو مني اطلاق النار على السائق؟
    Achava que só acabava após juri decidir. Open Subtitles ولكنى كنت أعتقد أن الأمر لا ينتهى حتى تعلن هيئة المحلفين ذلك
    Julgava que o teu gang era fixe... mas agora aprendi... que o crime não compensa. Open Subtitles كنت أعتقد أن عصابتكم رائعة ...ولكني تعلمت الآن أن الجريمة لا تفيد...
    Eu Costumava pensar que era por trabalharmos juntos e depois comecei a pensar... talvez... Open Subtitles كنت أعتقد أن السبب اننا نعمل معا ثم فكرت ربما
    Nessa altura, Achei que aquilo tudo era horrível. TED في ذلك الوقت، كنت أعتقد أن ذلك سيءٌ للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus