"كنت أقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava a dizer
        
    • eu dizia
        
    • eu disse
        
    • estava eu a dizer
        
    • Estou a dizer
        
    • ia eu
        
    • disse que
        
    • Tenho dito
        
    • eu ia
        
    • que digo
        
    • Dizia-lhe
        
    • eu estava dizendo
        
    Como estava a dizer, eu sou o campeão mundial de mergulho livre. Open Subtitles كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر.
    De qualquer maneira... como estava a dizer antes, eu disse à Leora que ela devia ser vista de imediato. Open Subtitles على أى حال كما كنت أقول من قبل أنا قلت لـ لورا أنه يجب أن تفحص فورا
    estava a dizer aos teus amigos que tenho aqui algo muito valioso. Open Subtitles كنت أقول فقــط الــي أصدقائك ذلــك عندي شيء ثمين جدا هنا.
    eu dizia as mesmas coisas, meu. eu dizia as mesmas porcarias. Open Subtitles كنت أقول نفس التفاهات يا رفيق كنت أقول أفظع الأشياء
    estava eu a dizer, a grande expedição... e que expedição que foi. Open Subtitles كما كنت أقول البعثة العظيمة ماذا كانت البعثة
    Não. Estou a dizer que devíamos fazer algo para a animar. Open Subtitles كلا , كنت أقول أننا يجب أن نقوم بشيء لإبهاجها
    - Onde ia eu? Open Subtitles ماذا كنت أقول ؟
    Sim, estava a dizer que andei muito triste ultimamente e não sabia lidar com isso, então fiquei irritado. Open Subtitles نعم، كنت أقول أنه مؤخراً كنت حزيناً جداً ولم أستطع أن أتعامل مع الأمر، فأصبحت غاضباً
    estava a dizer que o informo quando a Peg me telefonar. Open Subtitles كنت أقول فقط سأخبرك اذا وصلني أي شيء من بيج
    estava a dizer que esta noite não devias fumar um charuto tão grande. Open Subtitles كنت أقول إن الليلة لا ينبغي أن تدخن سيجاراً كبيرا كهذا
    estava a dizer que tenho que partir para fazer alguns discursos ao meu pai e à minha mãe. Open Subtitles أوه ، نعم ، لقد كنت أقول أنه يجب على أن أمزق نفسى و أن أصوغ بعض الكلمات لأبى و أمى
    estava a dizer, o que vai ser de uma jovem tão indefesa como você, sozinha no mundo? Open Subtitles كنت أقول ماذا سيحدث لفتاة شابة تركت وحدها فى العالم؟
    Pois... Como estava a dizer, eu e a tua mãe ficámos encantados quando nos apercebemos da sua beleza. Open Subtitles كما كنت أقول فقد سحرنا عندما نظرنا إلى جمال البيت
    Quando as pessoas me perguntavam, eu dizia que era filho único. Open Subtitles عندما كان الناس يسألونني، كنت أقول لهم إنّني الطفل الوحيد.
    Todo dia eu dizia que ela parecia bem. Essas pequenas coisas contam. Open Subtitles كل يوم كنت أقول لها إنها جميلة وأشياء أخرى بهذا المعنى
    Sempre que te metias na nossa cama, eu dizia: "Marie, leva-o para a cama dele." Open Subtitles كلما زحفت إلى فراشنا كنت أقول ماري أرجعيه لمكانه
    Diga-lhe que o dinheiro está aqui, onde eu disse. Open Subtitles أخبره أن النقود هنا كما كنت أقول دوما
    Não me entendeu. Eu não estava a perguntar as horas, eu disse: Open Subtitles لقد أسأت الفهم لم أكن أسأل عن الساعة كنت أقول
    - estava eu a dizer... - Que se passa com este? Open Subtitles بينما كنت أقول ما الخطأ بهذه المؤخرة ؟
    Amy, apenas Estou a dizer que não estás num bom momento, e não vês bem as coisas! Open Subtitles . إيمى،لقد كنت أقول فقط،أنكِ محبَطة جداً فى الوقت الحالى و لا ترين الأمور بوضوح
    O que quer que tu digas. Agora, onde ia eu? Open Subtitles أياً كان ماذا كنت أقول ؟
    disse que acho que conheço esse tal "Carniceiro". Open Subtitles كنت أقول فقط أعتقد أنني أعرف الرجل الجزار
    Eu Tenho dito isto a mim mesma desde a noite que eu ouvi aquela menina dizer. Open Subtitles كنت أقول هذا لنفسي منذ الليلة التي سمعت فيها الطفلة تقول ذلك
    eu ia dizer que é melhor tu fazeres algo antes que as pessoas descubram o que se está a passar. Open Subtitles كنت أقول من الأفضل أن تفعلي شيئاً قبل أن يكتشف الناس ماذا يحدث
    É uma coisa que digo há anos aos atores. Open Subtitles كنت أقول تلك العبارة للممثلين لسنواتِ طويلة ..
    Ele sempre quis vir-se na minha cara, mas eu Dizia-lhe sempre: 'Não'. Open Subtitles كان دائما يفعل هذا الشيء عندما كان يريد قذف منيّه على وجهي, وأنا دائما كنت أقول:
    eu estava dizendo, porquê o seu filho não veio. Open Subtitles كنت أقول , لماذا لم يأتى أبنك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus