"كيف تجري" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como vai
        
    • Como vão as
        
    • Como estão as
        
    • Que tal vai
        
    • - Como está
        
    • Como estás
        
    • Como é que vai
        
    • como funcionam as
        
    • Como estão a correr
        
    • Como correm
        
    • como funciona
        
    • Como vais
        
    • Como tens
        
    • como são as
        
    • Como correu
        
    Como vai com a nossa escuta não tão secreta? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع جهاز التنصن المكشوف ؟
    Não é preciso perguntar, Como vai a tua vida amorosa. Open Subtitles أظن انه لا داع لنسأل كيف تجري حياتك بالمواعدة
    Ligas-me ao almoço para contares Como vão as coisas? Open Subtitles إتصلي بي في الغذاء وأعلميني كيف تجري الأمور
    Liane, Como vão as coisas entre ti e o Feakshow actualmente? Open Subtitles ليان .. كيف تجري الأمور بينك وبين المعتوه في الوقت الحاضر؟
    Muito bem, mesmo assim. Como estão as coisas contigo? Open Subtitles بخير بالنظر إلى كيف تجري أمورك في الداخل
    Que tal vai isso de dar ouvidos à cabeça e não ao corpo? Open Subtitles إذاً مسألة إستمع الى عقلك لا جسدك كيف تجري معكِ؟ جسدي يأمرني بأشياء عديدة
    Como vai com a segunda futura ex Sr.ª Lattimer? Open Subtitles كيف تجري مع السيدة لايتمير الثانية المستقبلية السابقة؟
    O que aprenderia? Como vai o jogo do solitário? Open Subtitles بماذا سأستفيدُ ، كيف تجري لعبة سوليتر خاصّتكِ؟
    Estou escutando. Continua. - Como vai a tua investigação? Open Subtitles أنا أستمع إليك واصل كيف تجري تحقيقاتك ؟
    Como vai leitura? Open Subtitles و مشاهدتي و أنا أعمل, كيف تجري أمور القراءة؟
    Até termos a certeza de que está segura. Pode ser? Como vai o dividir e conquistar? Open Subtitles حتى نتأكد من سلامتك كيف تجري خطة فرق تسد ؟
    Então, e Como vão as coisas com o teu novo amigo paquistanês? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع صديقك الباكستاني الجديد؟
    Então só temos... - Dez minutos, sim. Como vão as coisas aqui? Open Subtitles أتقصدين أن كُل مانملكه هو 10 دقائق ـ أجل,كيف تجري الأمور معكِ؟
    Estou na esquadra. Como vão as coisas por aí? Open Subtitles أنـا عند المخفر كيف تجري الأمور من جانبك ؟
    Um óptimo slogan para placas, mas Como estão as coisas agora? Open Subtitles إنها لوحة شعار عظيمة لكن كيف تجري الأمور الآن ؟
    Como estão as coisas com o calendário da OPI? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع جدول التحول العام المبدئي؟
    Olá, meninas. Olá, Nat. Que tal vai a vida? Open Subtitles مرحبا ياسيدات مرحبا نات كيف تجري الأمور؟
    - Como está tudo? - Desde primeira. Obrigado. Open Subtitles كيف تجري الأمور هنا بالمستوى الأول شكراً
    Já não te via, há algum tempo. Estás muito jeitoso. Como estás? Open Subtitles لم أرك منذ مدّة, تبدو بحال جيّدة, كيف تجري أمورك؟
    Tudo bem, estou pronto. Como é que vai aí em baixo? Open Subtitles حسناً، أنا جاهز، كيف تجري الأمور بالأسفل؟
    Quero aprender como funcionam as coisas na cidade. Open Subtitles أريد معرفة كيف تجري الأمور في هذه المدينة
    Como estão a correr as compilações da nova narrativa? Open Subtitles كيف تجري أمور الإصدارات الخاصة بالحبكات الجديدة؟
    Como correm as coisas com os palhaços? Open Subtitles سنتوجّه للتحدّث إليه كيف تجري الأمور مع المهرّجين؟
    A questão é: será que te lembras como funciona cá fora? Open Subtitles السؤال هو : هل تتذكر كيف تجري الأمور بالخارج ؟
    Pensei em sentar-me e ver Como vais. Open Subtitles سأقوم بالجلوس هنا وأرى كيف تجري الأمور
    Mas basta de falar de mim. Como tens andado? Open Subtitles ولكني كفى حديثًا عني كيف تجري الأمور معك؟
    Querida, esta manhã chegou um brochista à cidade, e estou prestes a dar-lhe uma lição sobre como são as coisas por aqui. Open Subtitles عزيزتي، ثمة واحد أحمق جاء إلى البلدة هذا الصباح وأنا على وشك أن ألقنه درسًا حول كيف تجري الأمور هنا.
    Como correu com o Raines e os rapazes hoje? Open Subtitles كيف تجري الأمور مع "راينز" والفتيان اليوم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus