"كيف تم" - Traduction Arabe en Portugais

    • como foi
        
    • como foram
        
    • como é que
        
    • como o
        
    Independentemente da forma como foi utilizado, ainda é um crime. Open Subtitles لا يهم كيف تم استخدامه، ما تزال تلك جريمة
    Os historiadores não sabem bem quando ou como foi descoberto este número, mas ele é conhecido, duma forma ou de outra, há quase 4000 anos. TED لم يتأكد المؤرخين متى أو كيف تم إكتشاف هذا الرقم لأول مرة، ولكنه بات معروفا بشكل أو بأخر لما يقرب من 4,000 سنة.
    Houve um homem na Holanda que descreveu como foi violado numa visita a Londres e não foi levado a sério por ninguém a quem relatou o caso. TED كان هناك رجل في هولندا وصف كيف تم اغتصابه في موعد غرامي في زيارةٍ إلى لندن ولم يأخذ أحدٌ قصته بمحمل الجد.
    Mas primeiro, quero contar-vos como foram descobertos. TED ولكن بدايةً أود أن أخبركم كيف تم اكتشافهم.
    Ainda não foi possível provar como é que a doença foi adquirida, mas encontrei este curioso corte no dedo. Open Subtitles انه ليس من الممكن بعد تأكيد كيف تم الاصابه بالمرض ولكننى وجدت هذا القطع الغريب على اصبعه
    Podem ver como o meu esboço manual está traduzido no edifício real. TED والآن يمكن أن تشاهدوا كيف تم ترجمة رسمي اليدوي لمعمار حقيقي.
    Mas o importante, no final, o que interessa mais é: como foi ele torturado? TED لكن في نهاية اليوم الشيء الذي أثار انتباههم: كيف تم تعذيبه؟
    - Não sabemos como foi obtida. Open Subtitles إنه لم يعرض بالوقت المناسب و لا نعلم كيف تم الحصول عليه
    como foi cometido este crime, aparentemente impossível? Open Subtitles كيف تم ارتكاب هذه الجريمة التى تبدو مستحيلة ؟
    Como é possível que nenhuma destas pessoas saiba como foi envenenada? Open Subtitles كيف من المعقول ان لا يعرف اي من هؤلاء الناس كيف تم تسميمهم؟
    Em primeiro lugar, como foi o ouro encontrado? Open Subtitles كيف تم العثور على الذهب في المقام الأول ؟
    como foi o seu primeiro contacto sobre este trabalho? Conheci um tipo num chat de apoio a doentes com cancro on-line. Open Subtitles كيف تم الأتصال بك أول مرة بخصوص هذا العمل ؟ ألتقيت بشخص خلال دردشة على النت لمجموعة خاصة بدعم مرضى السرطان
    Nunca ouvi ninguém a mencionar o teu nome ou do banco ou de como foi feito o branqueamento de capital. - Está bem. Open Subtitles لم أسمع أي أحد قام بذكر إسمك أو اسم البنك , أو كيف تم غسل الأموال حسناً
    como foi feito o suborno da testemunha e de quem foi a ideia? Open Subtitles كيف تم إرهاب ذلك الشاهد؟ ومن كان صاحب تلك الفكرة؟
    Pode contar-nos como foi raptada? Open Subtitles انه دفاع عن النفس هل لك أن تخبرينا كيف تم اختطافك؟
    Também podem ver a forma como foi desenhado. TED كما بإمكانك رؤية كيف تم رسمها.
    Também vale a pena perguntar como foi efetuado o estudo. TED وجدير بالسؤال كذلك هو كيف تم الإحصاء.
    Um dos efeitos colaterais é amnésia, o que explica por que as vítimas... não lembram como foram envenenadas. Open Subtitles صحيح, واحد اعراضه الجانبية هو فقدان الذاكرة, مما يفسر عدم تذكر اي من الضحايا كيف تم تسميمهم
    - Este indivíduo foi esperto o suficiente... para usar Rohypnol, para sabotar as investigações, apagando as memórias das pessoas sobre como foram envenenadas. Open Subtitles هذا الشخص كان حذقا بما فيه الكفاية ليستخدم الرويفول لإعاقة تحقيقنا ومحي ذاكرة الضحايا عن كيف تم تسميمهم
    Sim, e acho que entendi como foram activados os hidráulicos do carro. Open Subtitles أجل وأعتقد أنني عرفت كيف تم تفعيل الضغط الهوائي للسيارة
    Gosto de criar uma linha temporal que mostre como é que surgiu o mundo. TED أحب أن أنشئ مخططا زمنيا يبين كيف تم إنشاء عالم.
    E nós desconfiávamos de como o braço tinha sido partido. Open Subtitles وكنا نحتار كيف تم كسر ذراع الطفل بالمقام الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus