"كيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Cale
        
    • Kale
        
    • Agente
        
    • Kel
        
    • Kell
        
    • Kill
        
    • Cahill
        
    • Keel
        
    • Kiel
        
    • Kjell
        
    • Kyle
        
    • Kheel
        
    • Cal
        
    • Kelly
        
    • Kellers
        
    Bem vindo ao planeta Sesharrim, Cale. Open Subtitles أهلاً بك يا كيل فى كوكب سشاريم
    - Original Cindy cumprimenta o meu amigo... - Logan Cale. Open Subtitles سيندي الأصلية ، قولي أهلاً لصديقي العزيز - لوجان كيل -
    Olha, Kale, sinto muito por seres um criminoso, mas isto não são férias. Open Subtitles انظر , كيل , أنت مجرم و لكن هذه ليست إجازة
    Agente Aubrey, o que é que o traz aqui? Open Subtitles سارويان: كيل أوبري، ما يجلب لك إلى المختبر؟
    Kel, talvez isto seja um engano. Talvez precisemos de mais alguns dias. Open Subtitles كيل" ربما كل هذا كان خطأ" هكذا سنحتاج إلى أيام إضافية
    O Kell comandava várias tropas de infantaria em Sateda e, quando os wraith vieram, mandou milhares de homens para a morte só para se salvar. Open Subtitles قاد كيل عدة وحدات مشاة فى ساتيدا. وعندما هاجمنا الرايث أرسل الآلاف إلى معركة خاسرة. كى ينقذ نفسه.
    Cale, estás bem? Open Subtitles كيل.. هل أنت بخير.. ؟
    É um mapa, Cale. Open Subtitles إنها خريطه.. يا .. كيل
    não percebes, Cale? Open Subtitles ألم تعرف.. يا كيل..
    - Isso mesmo, Cale, continua a vir. Open Subtitles يا كيل.. واصل تقدمك
    Kale, acalme-se. Os agentes já estavam provavelmente na vizinhança. Open Subtitles كيل , هدئ من روعك , الضباط كانوا في الحي بالفعل
    Errado. Apenas errado. Eu sou Kale, aliás. Open Subtitles خطأ , خطأ و حسب أنا كيل بالمناسبة
    Kale, morrerias se usasses a faca do pão? Open Subtitles كيل , هل سيقتلك أن تستعمل سكين الخبز ؟
    O jogo é este: chatear o Agente dos Serviços Secretos, o Richard Gill, e vingar o Joey. Open Subtitles ها هو الاتفاق.المباراه المختاره لنحيل حياه عميل جوى للجحيم ونرد له كيل جوى
    Tem de estar completamente imersa na vida da Agente Dunham. Open Subtitles وهي في حاجة إلى أن تماما منغمسين في الحياة كيل دنهام.
    O Agente Bellamy diz que pode confortar os nossos convidados. Open Subtitles يبدو كيل بيلامي أن تعتقد أنك يمكن أن نقدم لضيوفنا هنا بعض الراحة.
    Porque ela era parte das nossas vidas, Kel. Open Subtitles لأنها ما زالت جزءاً من حياتنا يا كيل
    Kel, Disse-lhe ao avô que fora, eles ajudas a tirar a carruagem. Open Subtitles كيل) أنا منشغل الآن) هلا تذهبين إلى هناك وتفتحي مؤخرة الشاحنة؟
    está bem. Kell, pensei que isto era suposto relaxar-te Open Subtitles حسناً كيل , انا فكرت ان ذلك كان من المفترض ان يهدئك
    Eu leio Sylvia Plath, E oiço Bikini Kill e como tofu. Open Subtitles فأنا أقرأ لسيلفيا لا وأستمه لبيكينى كيل وأأكل التوفو
    Como já expliquei ao Sr. Cahill, pagarei a minha dívida assim que receba a herança da minha avó. Open Subtitles لكن كما وضحت الى السيد "كيل" سوف اسدد دينى بالكامل قريباً بمجرد ان أرث عقار جدتى
    Eu e o Keel aqui, nós tivemos a cadela grande. Habitual. Open Subtitles أنا و(كيل) هنا نلنا من الوغد الكبير، كالعادة
    Então o Lyze de Kiel atacou o líder das corujas do mal! Open Subtitles لكن (لايز) قائد (كيل) أجهز على قائد البوم الشرير
    - E eu descobri quem foi. Kjell Soder. - Kjell Soder. Open Subtitles لقد عرفت من يكون (كيل سودر) هو من كان أول شخص هنا
    O Kyle hoje vai ver o Pai Natal. Queres vir? Levá-lo para tirar uma foto no colo de Pai Natal. Open Subtitles سوف آخذ "كيل " الى "بابا نويل" لالتقاط صور الا تريد ان تأتي معنا لتأخذ صورة لحاسوك المحمول
    Então, estes são os agentes Kheel e Strauss. Open Subtitles (هذين العميلين (كيل) و (ستروس
    Seria mais fácil se o teu nome fosse Cal Turk. Open Subtitles انه أسهل اذا كان أسمك كيل تورك
    O Kelly que averigue. Open Subtitles حدث ذلك في جيرسي منذ سنوات أتذكر يا جو انظر ما يستطيع كيل يان يفعل بذلك اوه واو
    Olá, ligou para os Kellers. Estamos fora a divertir-nos. Por isso deixe uma mensagem. Open Subtitles هالوهنا دكتور كيل نأمل قضاءكم وقت ممتع رجاء ترك رساله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus