| Fez tudo isto só porque abri uma conta? | Open Subtitles | فعلتي كُلَ هذا ، لأنني فتحتُ حساب جاري ؟ |
| Tal como eu disse, vi tudo. Vi-te alvejares o Scott Ross. | Open Subtitles | كما قُلت، رأيتُ كُلَ شيء رأيتُكِ تُطلقينَ النار على سكوت روس |
| Não é nada. Dizem-me que você sabe tudo o que acontece em Oz. | Open Subtitles | يُخبرونني أنكَ تعلمُ كُلَ شيءٍ يدورُ في سِجنِ أوز |
| todos os dias punha vidro moído na comida do Nino. | Open Subtitles | كانَ يضعُ زُجاجاَ مطحوناً في طَعامِ نينو كُلَ يوم |
| É obvio, todos os dias, como o aprendi no Seminário. | Open Subtitles | نعم، كُلَ يوم كما عَلموني في مدرسة اللاهوت |
| Ele perdoa-te todas as tuas injustiças, cura todas as tuas doenças e redime a tua vida da destruição. | Open Subtitles | إنهُ يَعفو عن كُلِ جَورِك و يَشفي كُلَ مَرَضِك إنهُ يُخلّصُ حياتكَ من الدَمار |
| O que aconteceu ao "todas as almas se podem salvar" e ao "nunca desistir"? | Open Subtitles | أينَ كلامُكَ عن أن كُلَ روحٍ يُمكنُ إنقاذُها، و عدمُ استسلامِك |
| Sei tudo a respeito de ti e seu irmão. | Open Subtitles | أعرفُ كُلَ شيءٍ عَنكَ و عَن أخيك أنا لَديَّ أُخوَة. |
| Mede tudo em passos tão pequenos. | Open Subtitles | أنتِ تَقيسينَ كُلَ شيء بكُل تِلكَ الخَطوات الصَغيرَة |
| Fazem parecer com que tudo é prejudicial ou coisa assim. | Open Subtitles | إنهنَ يحعلنَ كُلَ شي يبدو كنوع من التعصب أو شيء من هذا القبيل |
| Sim, esta tudo muito bonito fez um grande trabalho | Open Subtitles | شُكراً لك , يَبدو أنَ كُلَ شىءٍ هُنا رائِع فقد قُمتَ بِعملٍ رائِع. |
| - O quê? Quando chegar ai vai levar tudo a sua frente incluído os barcos salva-vidas. | Open Subtitles | عِندَما تَهِب فَسَوفَ تَأخُذُ كُلَ شَئٍ بِطَرِيقِها بِالِإضَافَة إِلىَ قَوارِب النَجاة |
| É melhor ver se está tudo bem. | Open Subtitles | يجب عليّ أنّ أتأكد بأن كُلَ شيئٍ علىَ ما يُرام |
| todos os dias cospe em meu prato e me obriga a comer. | Open Subtitles | كُلَ يَوم، و في كَلِ وَجبَة يَبسِقُ في طعامي و يَجعلُني آكُلُه |
| E descida ir ao tribunal todos os dias até que consigamos justiça. | Open Subtitles | و أنوي الذَهابَ إلى المَحكمَة و الذَهابَ إلى هُناك كُلَ يوم حَتى نَنالَ العَدالَة |
| Reza todos os dias para que sua gente ache seu caminho a Deus. | Open Subtitles | أدعو كُلَ يَوم أن يَعودَ أمثالُكَ لطريقِ الرَب |
| Ou foi um desperdício de tempo ou vou ser auditada todos os anos para o resto da minha vida. | Open Subtitles | حسناً ، إما هذا مضيعة للوقت أو أنني سأُدقق كُلَ شيء سنوياً لبقية حياتي |
| Isto não é o tipo de coisa que vejo todos os dias. | Open Subtitles | ليسَ بالأمر الذي يمُّرُ عليّ كُلَ يوم |
| A diferença é que pode ir para casa todas as noites. | Open Subtitles | و الفَرق أنهُ يُمكنكَ الذَهابُ إلى البيت كُلَ ليلَة |
| Logo acontece algo que faz migalhas todas essas ilusões... e um fica com a verdade. | Open Subtitles | ثُمَ يَأتي شيءٌ ما و يُبددُ كُلَ تِلكَ الأُوهام و تَبقى معَ الحَقيقة |
| Ainda quando não funcionou em meu favor e acabei aqui, agradeço a Deus todas as noites as leis que temos. | Open Subtitles | على الرَغمِ أنهُ لَم يَعمَل لصالِحي و انتَهى بي الأمر هُنا أشكُرُ الرَب كُلَ ليلَة على القوانين التي لدينا |