"لأنك لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque tu não
        
    • por não
        
    • Porque você não
        
    • - Porque não
        
    • que não
        
    • pois não
        
    • porque não me
        
    • porque não se
        
    • É porque não
        
    • porque não vais
        
    • de não
        
    • só porque não
        
    • porque vocês não
        
    • porque nunca se
        
    E o problema é esse, Porque tu não dás valor a nada. Open Subtitles و هذا المخزي في الأمر لأنك لا تقدّر شيئاً
    Mas estou no Hotel da Lua de Mel em Alguidares de Cima, Missouri, Porque tu não sais à rua quando chove. Open Subtitles بدلاً من ذلك،أنا في جناح العرسان بفندق في ميزوري اللعينة لأنك لا تخرج أثناء المطر
    Fique apenas contente por não estar a usar uma preta. Open Subtitles فقط كٌن مسروراً لأنك لا ترتدي بطاقة سوداء اللون
    Na verdade sim, Porque você não pode fazer isso! Open Subtitles في الحقيقة نعم، لأنك لا تَستطيعُى تعمل ذلك
    - Porque não merece essa recordação. Open Subtitles حسناً , ولكن سنأخذ هذا لأنك لا تستحق هذه الذاكرة
    Disse-lhe que achava que tu nunca me irias levar a sério porque achas que não sou inteligente. Open Subtitles ثم أخبرتها عن اعتقادي بأنك لا تأخذني جدّيا لأنك لا تعتقد بأنني أملك الذكاء الكافي
    pois não há hipótese de sairmos vitoriosos sem otimismo. TED لأنك لا تستطيع أن تقدم هذا النصر بأي طريقة دون التفاؤل.
    Mas, temos que nos despedir, Porque tu não entendes uma única palavra. Open Subtitles ولكن علينا أن نتبادل الوداع لأنك لا تفهم كلمة واحدة من كلامي
    Porque tu não queres saber que eu fui a uma loja do oculto. Open Subtitles لأنك لا تريد معرفة أنني ذهبت للمحل الغامض
    Querido, eles não se vão embora só Porque tu não gostas deles. Open Subtitles عزيزي هذا الطعام لن يذهب بعيدا فقط لأنك لا تحبه
    Ainda não acabou Porque tu não sabes para onde vais, e eu sei. Open Subtitles لم ينتهى لأنك لا تعلم أين ستذهب و أنا أعلم أين ستذهب
    Mas já me fartei de fazer coisas por ti Porque tu não lhes dás valor. Open Subtitles لكنني اكتفيت من فعل الأشياء من أجلك لأنك لا تقدر ذلك
    E por vezes eles nos censurariam, quando estivéssemos frustrados por não conseguirmos perceber TED و بين الحين والآخر قد يعنفوك، حين يحبطون لأنك لا يمكنك حقًا مواكبة نصف الأشياء التقنية التي ينبهون لها كل وقت.
    Depois, dizes que é quase meia-noite e que tens de ir por não quereres começar o ano comigo, se não o terminas comigo. Open Subtitles بعدها تقول ان منتصف الليل قد حل وعليك الذهاب لأنك لا تريد بدء السنة معي إن لم تستطيع إنهاءها
    Estará desiludido por não teres um boné de capitão e uma mochila. Open Subtitles أعتقد إنه قد خيب أملة لأنك لا ترتدى قبعة قبطان على رأسك
    É uma questão filosófica. Como sempre. Porque você não tem mais nada. Open Subtitles دائماً ما تقول ذلك , لأنك لا تملك شيئاً لتقدّمه
    E digo-lhes que não podemos ajudá-los, Porque você não quer trabalhar tanto. Open Subtitles وسأقوللهما... لا تسعنا مساعدتكما ... لأنك لا تريد الكد في العمل
    - Porque não pode fazer isto sozinho. Open Subtitles لأنك لا تستطيع تعمل هذا لوحده.
    Sei que não posso fazer-te compreender o que leva o homem a transformar-se num animal, pois tu nem admites que tal possa acontecer. Open Subtitles .. أعلم أنني عاجزة عن أن أجعلك تفهم ما الذي يجعل الرجل يتحول لحيوان لأنك لا تقبل أن ذلك حدث مسبقاً
    Não entenderás, pois não sabes o que é o medo. Open Subtitles لن أستطيع أن أجعلك تدركين ما أقول لأنك لا تعرفين معنى الخوف
    Se estás a dizer isto tudo porque não me queres dizer a verdade, porque me escondes algo, talvez eu possa compreender. Open Subtitles إذا كنت تخبرنى بكل هذا لأنك لا تريد إخبارى بالحقيقة بسبب أنك تخفى شيئاً عنى ربماً وقتها , أتفهم الموقف
    Oh. Por isso que quer ajudar, porque não se sente bem-vindo. Open Subtitles لذلك السبب تريد المساعدة لأنك لا تشعر أنه مرحب بك
    Isso É porque não tem óculos de visão nocturna com infravermelhos. Open Subtitles لأنك لا تملك نظارات واقية لرؤية الأشعة تحت الحمراء المتطرفة
    Não olhes para trás, porque não vais querer ver o que se vai passar a seguir. Open Subtitles ولا تنظر للخلف لأنك لا تريد أن ترى ماسيحدث تالياً
    Pelo facto de não entenderes alguma coisa, não quer dizer que isso não seja real. Open Subtitles فقط لأنك لا تفهم شيئا ما لا يعني ذلك أنه غير حقيقي
    Não vou fazer-te esquecer só porque não queres sentir culpa. Open Subtitles لن أفتنك فقط لأنك لا لا تريد الشعور بالذنب.
    Devem continuar a elevar o espírito dele, porque vocês não querem viver com um rato. TED وعليك أن تتركيه أن ينهض بنفسه، لأنك لا تريدين العيش مع فأر.
    porque nunca se sabe quando surge um lunático com uma opção sádica: Open Subtitles لأنك لا تتوقع متى يصادفك معتوه ما ويقدم لك خياراً سادياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus