E sinto-me um traste só por olhar para ti, porque tenho noiva. | Open Subtitles | و أشعر بالحقارة . لمجرد النظر إليك . لأنه لدي خطيبة |
É melhor ignorá-la, porque tenho de trabalhar, e a nossa cientista russa tem um voo para fazer. | Open Subtitles | .اذاً ، لابد ان نتخطاها لأنه لدي عمل أقوم به .وعالمتنا الروسية لديها قتال لتخوضه |
Eu consigo ultrapassar isto tudo, porque tenho a minha vida, tinha o meu filho, podia vê-lo, falar com ele... | Open Subtitles | يمكننى ان اُسوَغ كل هذا لأنه لدي حياتي وكان لدي ابني كان بامكاني ان اره، واتحدث اليه |
porque eu tenho um encontro ao qual tenho de ir. | Open Subtitles | لأنه لدي إجتماع مع خليلتي وعلي أن أذهب إليه |
porque eu tenho esta gaja... linda, sexy, maravilhosa... quebra-corações, esperta como o caralho, granda naco... 17-numa-escala-de-merda-de-10... a dormir numa cama, mesmo ao meu lado. | Open Subtitles | لأنه لدي هذه السافلة رائعة جذابة جميلة حبيبة القنبلة المدهشة الذكية |
Mudei de carreira, Porque tinha uns problemas para resolver. | Open Subtitles | أقوم بتغيير مهنتي لأنه لدي مشاكل أريد حلها |
Mas é verdade. Passo a vida a pensar em meninas pequenas e acho que é porque tenho uma em casa. | TED | لكنني بالفعل أمضي معظم وقتي بالتفكير فيهن، وسبب ذلك بشكل رئيسي لأنه لدي طفلة. |
porque tenho a sensação que alguém tem umas penas por cumprir. | Open Subtitles | لأنه لدي شعور جيد عن مذكرات التفتيش العالقة |
Se precisas de ir à casa de banho, vai agora, porque tenho muita coisa para dizer. | Open Subtitles | إذا أردت أن تذهبي للحمام الآن إذهبي لأنه لدي الكثير لأقوله |
porque tenho boas notícias para ti. Não vou alinhar no vosso jogo. | Open Subtitles | لأنه لدي أخبار لك يا رفيق أنا لا ألعب الكرة |
Estou a trabalhar a partir de casa porque tenho um assunto familiar que preciso de resolver. | Open Subtitles | .. أنا أعمل من المنزل لأنه لدي بعضا من الأمور العائلية أحتاج للتعامل معها |
Agora não é boa altura porque tenho montes de coisas para fazer. | Open Subtitles | نعم، الآن ليس بالوقت المناسب لأنه لدي الكثير على عاتقي |
Chamarei uns táxis, pagarei a multa do meu carro, comprarei pneus novos... e esquecerei tudo o que andas a dizer-me, porque tenho um negócio para dirigir. | Open Subtitles | سأطلب سيارتيّ أجرة، وأدفع غرامة سيارتي، وأشتري عجلات جديدة وسوف أنسي كلّ شيء قلته لي لأنه لدي عمل أديره |
Ainda bem, porque tenho muito que dizer acerca disto. | Open Subtitles | جيد , أنت تعلم لأنه لدي الكثير لقوله عن هذا |
porque tenho uma proposta para ti e vais querer ouvir. | Open Subtitles | لأنه لدي عرض آخر لأجلك وهذا ستودين سماعه |
Barney Stinson. porque tenho mesmo este sentimento de que deveria ficar em ti... contigo. | Open Subtitles | لأنه لدي ذلك الشعور بأنه عليّ أن اكون فوقك |
Fico mesmo triste em ouvir isso porque eu tenho tudo que qualquer criança poderia querer. | Open Subtitles | أنا متأسف جداً لسماع هذا لأنه لدي كل ما يحلم به الطفل |
Sim, porque eu tenho uma coisa estranha para lhe dizer. | Open Subtitles | أجل ... ذلك لأنه لدي أمرٌ غريبٌ لأخبرها به |
porque eu tenho um encontro amanhã à noite e estou a precisar de aparar. | Open Subtitles | لأنه لدي موعد ليلة غد فأنا بحاجة إلى استعداد تام |
Isso é uma pena Porque tinha uma missão muito fixe que eu queria dar a uns amigos. | Open Subtitles | هذا سيء جدا لأنه لدي مهمة جميلة و ظريف كنت سأكلف بها بعض الأصدقاء |
Agora, se não te importas, saio daqui primeiro que tenho que fazer. | Open Subtitles | إن كنت لا تمانع فإنني سأغادر أولاً لأنه لدي مكان ما يجب ان أكون فيه |