"لا أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não posso
        
    • Não sei
        
    • Não me
        
    • - Não consigo
        
    • Nem consigo
        
    • não podia
        
    • não conseguia
        
    • mal posso
        
    • eu não
        
    • " não consigo
        
    Não posso. Não sou Kofi Annan. Nem ele pode parar uma guerra. TED لا أستطيع. فلست بكوفي عنان. حتى هو لا يستطيع إيقاف الحرب.
    ♪ Como Não posso, fico em casa, com saudades tuas, ♪ desejando que tu fosses meu e não te tivesse magoado. TED ولأني لا أستطيع سأكون وحسب في وطني ولكني في شوق لوطني، أتمنى أن تكون لي ولم أؤذيك كما فعلت.
    e isso dá-me esperança. Não posso dizer que estas coisas vão resultar. TED الآن، لا أستطيع أن أخبركم أن أيا من هذه الأشياء سينجح
    Quando chegam, o cirurgião olha o filho e diz: "Não posso operá-lo." TED وينظر الجراح إلى الصبي عندما يصل ويقول، لا أستطيع إجراء العملية
    Posso brevemente vencer a gravidade quando salto, mas Não posso pegar num protão com a minha mão. TED أستطيع بسهولة هزم الجاذبية عندما أقفز . لكن لا أستطيع أن أخذ بروتون من يدي.
    Não posso estar à espera de a apanhar entre maridos. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار طوال حياتي أراقبك تتنقلين بين الأزواج
    Agora que sei a verdade, Não posso viver sem ela. Open Subtitles بعد أن علمت الحقيقة؛ أنا لا أستطيع العيش بدونها
    Não posso ajudá-la. Não tenho muito jeito com armas. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتكِ فأنا لست خبيرًا باستخدام الأسلحة
    Descrevo o que Não posso fazer, enquanto outros o fazem? Open Subtitles أصف ما لا أستطيع أن أفعله لأناس يشاهدونه ؟
    Não posso dar qualquer informação sem a autorização adequada. Open Subtitles لا أستطيع تقديم أي معلومات بدون أذن رسمي
    Não posso. Sou demasiado egoísta para correr esse risco. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك لقد تعرضت للخطر بالقدر الكافي
    Seria muito mais feliz aqui. Não posso voltar para aquela casa. Open Subtitles أنا سأكون أسعد كثيرا هنا لا أستطيع العودة إلى أختي
    E hoje de manhã Não posso olhá-los nos olhos. Open Subtitles وفي صباح اليوم لا أستطيع مواجهتهم وجهاً لوجه
    Não posso actuar em pessoas fora da minha presença. Open Subtitles لا أستطيع التأثير على أفراد خارج مدى حضوري.
    Não posso ajudar-te. Estou ocupado preparando os meus concertos. Open Subtitles لا أستطيع أن أساعدك لأني مشغول بالتحضير لحفلتي
    Limpem a mesa da carta, Não posso navegar por bananas, Open Subtitles إخل منضدة الخرائط هذة لا أستطيع الإبحار مع الموز
    Não posso falar muito ou eu vou ficar bem mal. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحدث كثيراً و إلا سأنزعج كثيرً
    Bem, porque é que Não posso brincar com aquele tricornudo? Open Subtitles حسنآ,لما لا أستطيع أن ألعب مع ذات القرون الثلاثة؟
    Não posso correr, o queijo cai para o lado. Open Subtitles لا أستطيع الركض فينقلب الطعام رأساً على عقب
    Sejam sérios. Não sei quantas vezes fui censurado no parque por deixar os meus filhos brincarem no chão. TED لا أستطيع ان أذكر عدد المرات التي وُبخت في الحديقة بسبب تركي لأطفالي يلعبون في الساحة.
    Sei que devíamos ir embora, mas Não me consigo mexer. Open Subtitles أعلم بأن علينا الرحيل الآن ولكننى لا أستطيع التحرك
    - Consegues. - Não consigo planificar toda uma linha. Open Subtitles يمكنك أن تفعلها لا أستطيع تخطيط الخطة كاملة
    Porque sabes algo que Nem consigo nomear, algo mais profundo e implacável do que alguma vez poderei compreender. Open Subtitles لأنكِ تعرفين شيئًا لا أستطيع حتى تسميته شيء أعمق وأكثر قسوة من أن أستطيع أن أفهمه
    Porque é que eu não podia pôr gomas nos cereais? TED لماذا لا أستطيع وضع الحلوى في صحن الشوفان خاصتي؟
    A última coisa que o ouvimos dizer foi que não conseguia respirar. TED آخر ما سمعنا ما قاله الرجل كان لا أستطيع أن أتنفس.
    Ficou na minha cola. mal posso andar pela rua, que o encontro. Open Subtitles إنه يلاحقنى لا أستطيع أن أمشى فى الشارع بدون الهروب منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus