"لا تقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não faças
        
    • não fazes
        
    • não me
        
    • não o
        
    • Não faça
        
    • ela não
        
    • não está
        
    • não fazem
        
    • não se
        
    • você não
        
    • não estão
        
    • não faz
        
    • não fazer
        
    não faças nenhum acordo estúpido. Se disparares ele também tem de disparar. Open Subtitles لا تقوم بهذا الرهان الأحمق إذا كنت ستطلق النار ، عليه أن يقوم بذلك
    - não faças nada até chegarmos lá. - Dez horas, perfeito. Open Subtitles لا تقوم باي حركة الا عند وصولنا هناك الساعة العاشرة سأكون هناك
    Ninguém liga para o que tu pensas, mas sim para o que sabes... e tu não sabes nada, porque não fazes o trabalho! Open Subtitles لا أحد يهتم بما تعتقده. فقط بما تعرفه و الأن أنت لا تقوم بالعمل
    Quando "encho" a máquina, esta não me segue durante uma semana. Open Subtitles ،عندما أقوم بتعبئة آلة الغسيل لا تقوم بملاحقتي لمدة إسبوع
    Tinha que te atacar forte, para que ela não o fizesse. Open Subtitles كان علي تسديد تلك الضربة حتى لا تقوم هي بذلك
    Não faça movimentos violentos, como fazia nos caças. Está bem. Open Subtitles لا تقوم حركاتَ سيطرةِ عَنيفةِ مثل التي فعلتها مع الطائرات المقاتلةِ.
    Eu não entendi.A Willow é uma bruxa.Por que ela não simplesmente mexe as mãos e nos mata. Open Subtitles أنا لا أفهم , ويلو ساحرة لماذا لا تقوم فحسب بتحريك زراعيها وتجعلنا نموت ؟
    Quero dizer, quando não está a agarra coisas, está a correr. Open Subtitles أجل، بالطبع أقصد عندما لا تقوم بإمساك شئ تقوم بالزحف
    Mas, curiosamente, os Anonymous não fazem uso das informações que pirateiam para obterem ganhos financeiros. TED لكن بطريقة مثيرة، لا تقوم هذه المجموعة باستغلال المعلومات التي تم اختراقها في الكسب المادي.
    não faças esta coisa terrível a ti próprio, por favor. Open Subtitles لا تقوم بهذه الفعلة الفظيعة لنفسك من فضلك
    Roy, não faças isso! Open Subtitles . روي , لا تقوم بهذا , فكر بشأن المستقبل
    não faças porcarias, senão eu tenho de limpar! Open Subtitles لا تقوم بأحداث الفوضى بالطعام ، حتى لا أضطر لتنظيفها.
    - Óptimo. Desde que não faças mais movimentos de ginástica enquanto lá estiveres. Open Subtitles طالما لا تقوم بالمزيد من حركات الجمباز بينما نحن بالأسفل.
    - Faltas às aulas, não fazes os trabalhos. Open Subtitles انت تتغيب عن الحصص الدراسية و لا تقوم بواجباتك المدرسية
    Porque é que não fazes o teu trabalho com os surdos aos fins-de-semana? Open Subtitles لدي وظيفة لماذا لا تقوم بعملك مع الصمّ في عطل نهاية الإسبوع؟
    Se estás tão quente, porque é que não me levas já para a cama? Open Subtitles بما إنّك مثار لهذه الدرجة، لماذا لا تقوم بمضاجعتي الآن ؟
    não me pagas os favores que te faço, é isso? Open Subtitles انا أقوم بخدمات من أجلك وأنت لا تقوم بأي شيء من أجلي.. أصحيح هذا؟
    Há uma mão cheia de Estados que fazem isso; o Texas não o faz. TED هناك العديد من الولايات التي تقوم بذلك تكساس لا تقوم بذلك
    Esperemos só que ela Não faça danças dos anos 80. Open Subtitles لنأمل بأنها لا تقوم برقصة عصر الثمانينات
    ela não quer saber das origens dos possíveis clientes. Nem eu. Open Subtitles لا تقوم بدراسة خلفيات خلفيات من اشتروا لوحاتها، ولا أنا
    O saco de urina está vazio. O rim não está funcional. Open Subtitles كيس البول فارغ , الكلية لا تقوم بعملها , اللعنة.
    Há línguas que não fazem isso, porque não possuem palavras numéricas exatas. TED حسناًن بعض اللغات لا تقوم بفعل ذلك، بعض اللغات ليس لديها كلمات دقيقة للأرقام.
    Lembra-te: os impérios não se baseiam em boa contabilidade. Open Subtitles فقط تذكر، الإمبراطوريات لا تقوم على حسابات ذكية
    você não corta outro ser humano às postas e põe-no em sacos e atira-o à baía quando você age em legítima defesa. Open Subtitles لا تقوم بتطيع جسم شخص آخر إلى قطع متفرقة ثم تضعه في اكياس وترميه في البحيرة، بداعي الدفاع عن النفس.
    Embora a maior parte dos micróbios marinhos nos estejam a ajudar, há muitos que não estão. TED في حين تقوم معظم الميكروبات البحرية بمساعدتنا بالفعل، يتبقى هناك العديد التي لا تقوم بذلك.
    Está a exagerar. Quando o seu cão morre, não faz uma lista. Open Subtitles أنت تبالغ بالتفكير ، عندما كلبك يموت، لا تقوم بعمل قائمة.
    Com isto em mente, gostaria que tirassem um momento para pensar: quando foi a última vez que tiraram tempo para não fazer nada? TED مع أخذ ذلك في الاعتبار، أود منك فقط أن تتوقف للحظة لأجل التفكير، متى كانت آخر مرة قضيت وقتا ما لا تقوم به بأي شيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus