"لا داع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não precisa
        
    • Não precisas
        
    • Não te
        
    • Não tens
        
    • Não é preciso
        
    • não preciso
        
    • Não há razão
        
    • Não tem de
        
    Não precisa de ser "Clairevidente" para saber em quem votar. Open Subtitles لا داع لأن تكون نبيها لكي تعرف لمن ستصوت
    Não precisas de adivinhar. Está escrito. Open Subtitles انظري ، لا داع لأن تظني هذه أقدار مكتوبة
    Não te estás a lembrar. Por isso... até te recordares. Open Subtitles لا داع للقلق او لمحاولة التذكر فكل شيء سيعود لك فى أوانه
    Não tens de fazer isso. Confiam em mim. Open Subtitles لا داع لأن تفعل ذلك يمكنكِ أن تثقي بي
    Não é preciso perguntar, como vai a tua vida amorosa. Open Subtitles أظن انه لا داع لنسأل كيف تجري حياتك بالمواعدة
    não preciso de te dizer que pode ser mau para nós. Open Subtitles لا داع لأن أخبرك بأن هذا قد يسيء لنا كثيراً
    Agora que ela sabe que estás bem, acho que Não há razão para nos apressarmos. Open Subtitles و بم أنها تعرف أنك بخير أظن لا داع للعجلة
    Não tem de ser formal para as câmaras. Open Subtitles لا داع للرسميات من أجل الكاميره
    - Eu não quero despachá-la. - Não precisa levantar a voz. Open Subtitles ـ لن أقوم يإيداع الحقيبة ـ لا داع للصياح
    Sr. Lawson. Não precisa de falar com palavrões, certo? A sério? Open Subtitles سيد لاوسون , لا داع لمثل هذا النوع من الكلام , حسنا؟
    Não precisa se achar porque está "a fazer caridade". Open Subtitles حسنا لا داع لتكون متعجرفا للغاية فقط لأنك تقوم بالاعمال الخيرية
    Não importa mais. Não precisas mentir. Open Subtitles لم يعد الأمر مهماً بكل الأحوال لا داع للكذب بعد الآن
    Não precisas preocupar-te comigo. Open Subtitles يا إلهي، لا داع لقلقك علي أنا باقية بعد
    Eu estou a tentar ser profissional. Não precisas de ser sórdido. - Eu estou cheio de dores. Open Subtitles أحاول أن أكون مهنية معك لا داع للوقاحة
    Não te preocupes com isso. Eu sou maternal. Open Subtitles لا داع للقلق، أنا أجيد هذا الدور.
    É verdade, Não te preocupes comigo. Open Subtitles إنها الحقيقة لا داع أن تقلقي عليّ
    É uma pessoa normal e Não tens de te preocupar com ele. Open Subtitles \u200fإنه شخص عادي لا داع أن تزعج نفسك به
    Não tens de te preocupar, grandalhão. Open Subtitles لا داع للقلق أيها الضخم
    Não é preciso zangar-se. Open Subtitles لماذا أفعل بحق الجحيم ؟ - . لا داع لأن تحزن هكذا -
    Eu estou bem. Só atingida por um ramo. Não é preciso estardalhaço. Open Subtitles إني بخير، مجرد فرع، لا داع للجلبة
    A detective Jordan, não me quer contar os detalhes, diz que não preciso de saber. Open Subtitles المحقق جوردان لم يخبرني بالتفاصيل يقول انه لا داع لأعرف
    Acho que Não há razão para os manter aqui. Open Subtitles لذا فأظن أن لا داع من إبقائهم هنا
    Não tem de quê. Open Subtitles لا داع للشكر بعد أن 00

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus