Não tens de te preocupar em ires buscar-me ao aeroporto. | Open Subtitles | لا داعي لأن تقلقي بشأن قدومكِ إلى المطار لأخذي |
Não precisas de te meteres em mais sarilhos por minha causa. | Open Subtitles | لا. لا داعي لتتورطي في المزيد من المشاكل من أجلي. |
Não é preciso preocupar-nos. Há três meses que ela lhes mente. | Open Subtitles | لا داعي للقلق فقد كانت تكذب عليهما منذ ثلاثة أشهر |
Não te preocupes, é apenas um trabalho como freelancer. | Open Subtitles | لا داعي للقلق .. إنها صحيفة مستقلة متشددة |
Mas ele está certo, você Não precisa me chamar de nada. | Open Subtitles | , ولكنه على حقّ لا داعي أن تدعوني بأيّ اسم |
Não se preocupem, não vou fazer toda a palestra às escuras. | TED | لا داعي للقلق، فأنا لن أكمل الحديث في هذا الظلام. |
Não tem necessidade de fazer isto. Somos todos americanos. | Open Subtitles | والآن، لا داعي لِفعلِ هذا فكلّنا أمريكيّين هنا |
Não há que estar nervosa. Está em Paris, nas Tulherias. | Open Subtitles | لا داعي للقلق أنتِ في باريس، أمام قصر التويليري |
Ouve, desculpa, está bem? Só... Não, Não tens que pedir desculpas, Dave. | Open Subtitles | أنا آسف كنت فقط لا, لا داعي أن تتأسف يا ديف |
Não tens de atirar em mim, não quis dizer literalmente. | Open Subtitles | لا داعي لإطلاق النار عليّ، فلم أقصد ذلك حرفيا. |
E estamos aqui para te mostrar que Não precisas de ter saudades de algo quando podes substituí-lo por algo melhor. | Open Subtitles | ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً عندما يكون بإمكانك استبداله بشيءٍ أفضل |
Não precisas de fingir que ela nunca esteve aqui para se recomeçar. | Open Subtitles | لا داعي أن تتظاهري بأنها لم توجد قط لكي تمضي قدماً. |
Não é preciso, as críticas já se encarregaram disso... | Open Subtitles | .لا داعي لأنتشار الخبر تقاييم الفلم ستقوم بالغرض |
Não é preciso ser tímido. O Borden chama-lhe o Homem Transportado. | Open Subtitles | لا داعي لان نكون خجولين بوردن يسمي خدعته الرجل الخفي |
- Não, Não te preocupes, está óptimo. - Não, eu quero. | Open Subtitles | ــ كلا، لا عليكِ، لا داعي لهذا ــ أريد تنظيفه |
Não te preocupes, acho que ele virá ter connosco. Então, é cego ou quê? Parece que a tua mota está com problemas. | Open Subtitles | لا داعي للقلق، أعتقد أنه سوف يأتي إلينا. هيه، هل أنت أعمى أم ماذا؟ يبدو أن دراجتك لديها مشكلة قليلا. |
Não precisa de preocupar-se com coisas técnicas como essas, senhora. | Open Subtitles | لا داعي لأن تُزعجي نفسك بأشياء فنية كهذه، سيدتي. |
Não precisa sentir embaraço. É para isso que aqui estamos. | Open Subtitles | لا داعي أنّ تكون محرجاً، هذا ما نفعله هنا |
Não se vai embora tão depressa se depender de nós. | Open Subtitles | لا داعي للعجلة طالما بإمكاننا أن نساعد في ذلك |
Vamos esclarecer isto o mais depressa possível, Não se preocupe. | Open Subtitles | حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق |
Foi tão querido. Não tem de usar boas maneiras com um Ogre. | Open Subtitles | كم هذا جميل لا داعي لأن تتوقع السلوك المهذب من غول |
Ora, Sr. Bleeker, Não há razões para chamar nomes. | Open Subtitles | ذلك الوغد حطمها لا داعي لإطلاق الشتائم سيد.بليكر |
Então Não preciso chamar o CDC, e deixar a cidade em pânico. | Open Subtitles | لا داعي إلى الإتصال بمركز مكافحة الأمراض وإثارة الذعر في البلدة |
Sem referir que os tribunais de patentes estão apinhados. | Open Subtitles | لا داعي لذكر، أن المحكمة اقرت براءة الاختراع |
- Não tenho habilitações para isso. - Não há problema. | Open Subtitles | يا سيدى لا أظنني مؤهلاً لذلك لا داعي للقلق |
Ou que a minha braguilha estivesse aberta e todos vocês reparassem, menos eu, mas está fechada, por isso está tudo bem quanto a isso. | TED | أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع |