"لا زلنا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda não
        
    • continuamos sem
        
    O que será que ainda não entendemos sobre o valor das artes e dos artistas? TED ما بال قيمة الفنون والفنانين التي لا زلنا لا نفهمها؟
    Nós ainda não sabemos quem atirou no F-18 Open Subtitles ونحن لا زلنا لا نعرف من الذى اصاب الطائره ال اف18
    Major, ainda não sabemos o que se passou. - Basta. Open Subtitles نحن لا زلنا لا نعلم ما حدث حسن ، يكفى هذا
    E continuamos sem saber quem o tramou. Open Subtitles و لا زلنا لا نعلم من لفق له التهمة. (يذكرهم أن اسمه يشبه روجر رابت)
    continuamos sem falar. Open Subtitles لا زلنا لا نتحدث
    A Neets ligou alguns cognomes óbvios a vistos para voos charter, mas continuamos sem saber quem está à frente ou paga pela empresa. Open Subtitles ربط "نيتس" بعض الأسماء المستعارة الواضحة مع تأشيرات للسفر برحلات جوية مستأجرة، لكن لا زلنا لا نستطيع أن نحدد فعلياً من يدير أو يدفع لتلك الشركة.
    ainda não sabemos se está vivo ou morto. O Governo britânico nega tudo. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف إذا ما كان حياً أو ميتاً لكن المسئولون ينكرون كل شئ
    São 20h13 e nós ainda não estamos a jogar Halo. Open Subtitles إنها الثامنة و ثلاثة عشر دقيقة و نحن لا زلنا لا نلعب الهالو
    ainda não sabemos o que se está a passar na sala principal. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم ماذا يحصل بالغرفة الرئيسية
    Mas ainda não nos é certo, se é que, ele saia do coma em que está. Open Subtitles ولكن لا زلنا لا نعرف ، إن حدث وأفاق من الغيبوبة التي هو بها
    ainda não sabemos, mas a enfermeira viu a garganta dele abrir-se mesmo à frente dos seus olhos. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم، لكن ممرضة رأت رقبته تنفتح أمامها.
    ainda não há causa de morte, mas os danos da cartilagem e vértebras lombares indicam definitivamente tortura. Open Subtitles لا زلنا لا نملك سبب للوفاة,لكن الأذى الذي لحق بالفقرات القطنية والغظروف بكل تأكيد من جراء التعذيب
    Isso explica a troca, mas ainda não sabemos quem a matou. Open Subtitles حسناً، ذلك يُفسّر المرحلة الإنتقاليّة، لكننا لا زلنا لا نعرف مَن الذي قتلها. ربّما نعرف.
    Tente não se preocupar. ainda não sabemos o que é. Open Subtitles حاول ألا تقلق, لا زلنا لا نعرف ما هذا
    Mas ainda não sabemos o que estavam a fazer com os ossos e os tecidos. Open Subtitles ولكن لا زلنا لا نعرف ماذا كانا يفعلان بكل العظام و الانسجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus