Eles não podem fazer isto, depois de tudo o que fizeste hoje. | Open Subtitles | لا. لا يمكنهم فعل ذلك ليس بعد كل شىء حققناه اليوم |
Eu posso fugir e pedir ajuda. Eles não podem me ferir. | Open Subtitles | يمكنني أن أهرب , و أستدعي المساعدة لا يمكنهم أذيتي |
Eles não podem deixar pessoas aqui em cima assim. | Open Subtitles | أقصد، لا يمكنهم أن يتركوا الناس في المقاعد |
Chega! Quero um advogado. A polícia não pode fazer isto. | Open Subtitles | فاض الكيل، أريد محامياً الشرطيون لا يمكنهم فعل ذلك |
A culpa não é minha, se não sabem resolver as cenas deles. | Open Subtitles | هذا ليس خطأى ، إذا هم لا يمكنهم التعامل مع أمورهم |
Eles não podem escapar ao olhar que vê tudo no céu. | Open Subtitles | لا يمكنهم الفرار من جميع الأعين التي تراهم من السماء. |
Eles não podem demiti-la por uma coisa que não controla. | Open Subtitles | لا يمكنهم طردكِ بسبب شيء لا تستطيعين التحكم به. |
Mas Eles não podem dar uma protecção de 24 horas. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنهم توفير حراسة على مدار 24 ساعة |
Estamos em solo americano, Eles não podem fazer isso. | Open Subtitles | ،هذه أرض أمريكية .لا يمكنهم أن يفعلوا ذلك |
Eles não podem... Eles não podem substituir-nos a todos. | Open Subtitles | أعنى، لا يمكنهم .. لا يمكنهم استبدالنا جميعاً |
Eles não podem cancelar a peça na Véspera de Natal. | Open Subtitles | لا يمكنهم إلغاء مسرحيتنا بليلة الكريسماس، من يفعل هذا؟ |
As crianças são prisioneiras virtuais. Eles não podem sair; Eles não podem ir para casa. | TED | الأطفال هم سجناء مفترضين. لا يستطيعون المغادرة. لا يمكنهم الذهاب إلى البيت. |
não pode seguir em frente até se esclarecer o que aconteceu. | Open Subtitles | لا يمكنهم المتابعة حتى نوضح ما قد حدث فعلا ً |
Pensei que eu era o favorito, mas não pode escrever sobre o seu pai, então ele gostava de te entrevistar. | Open Subtitles | بطبيعة الحال, اعتقدت أنني ساكون المنتصر ولكن لا يمكنهم الكتابة عن آبائهم لذا فهو يود عمل المقابلة معك |
Só que, quem melhor podia testemunhar isso, já não pode fazer comentários. | Open Subtitles | المشكلة هو أنه من يمكنهم الشهادة على ذلك قد ماتوا و لا يمكنهم الشهادة |
Os bebés recém-nascidos não sabem fazer muita coisa, mas são realmente bons a mamar. | TED | الأطفال حديثي الولادة لا يمكنهم القيام بالكثير من الأشياء، عدى شيئا واحدا يجيدونه حقا ألا وهو المص. |
Infelizmente, muitos de nós não usamos protetor solar, e os que usam não conseguem ver quando desaparece, porque é invisível. | TED | لسوء الحظ معظمنا لا يضع واقي الشمس، والذين يضعوه مِنّا لا يمكنهم معرفة متى يزول، لأنه غير مرئي. |
Estas crianças, estes pais, não têm direito a advogados. | TED | هؤلاء الأطفال والآباء لا يمكنهم الحصول على محام. |
- Não podem ter ido muito longe. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يبتعدوا لقد رأيناه يهرب من قبل |
Mas distribui, a quem não consegue entrar no sistema. | Open Subtitles | لكنّك تفعلينها لأجل الذين لا يمكنهم اللّجوء للنظام. |
Mas, isso não significa que eles não possam ficar contigo. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني انه لا يمكنهم البقاء معكِ |
Que a debatam à vontade, desde que não se pronunciem contra ela. | Open Subtitles | بإمكانهم مناقشة أي شيء يريدونه، لا يمكنهم أن يقفوا ضده فحسب. |
Pensei que não podiam seguir-nos assim que cruzássemos a fronteira. | Open Subtitles | اعتقدت أنهم لا يمكنهم اللحاق بنا حالما نعبر الحدود |
Na África do Sul, as pessoas compreenderam que não ultrapassariam o "apartheid" sem um compromisso de verdade e reconciliação. | TED | في جنوب أفريقيا ، فهم الناس أنه لا يمكنهم مواجهة التمييز من دون الإلتزام بالإعتراف بالحقيقة والمصالحة. |
Não te podem processar se não tiverem uma vítima. | Open Subtitles | لا يمكنهم مقاضاتكِ إذا لم يكن لديهم ضحية |
Uns inúteis. não conseguiam encontrar um palhaço no circo. | Open Subtitles | عديموا فائدة، لا يمكنهم إيجاد مهرج في سيرك. |