"لست متأكدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei bem
        
    • Não sei se
        
    • Não tenho certeza
        
    • tenho a certeza
        
    • - Não sei
        
    • Não estou certo
        
    • Nem sei
        
    • que não sei
        
    • Eu não sei
        
    • não sei porque
        
    Obrigado, mas Não sei bem se quero ser um rufia. Open Subtitles شكرا لكنّي لست متأكدا برغبتي في أن أكون متنمّرا
    Não sei bem porque é que eles aparecem aqui, mas aparecem. TED لست متأكدا حقا لماذا تظهر، ولكنهم يظهرون.
    Não sei se será isso que querem, mas tenho cá tudo. Open Subtitles لست متأكدا أنكم تريدون هذا بالفعل لكنني سوف أعطيها لكما
    Mas Não sei se eles voltarão a confiar em mim. Open Subtitles لكني لست متأكدا إن كانوا سيثقون بي أبدا ثانية
    Não tenho certeza se podemos controlar uma subida tão rápida, Capitão. Open Subtitles لست متأكدا إذا يمكننا أن نتحكّم فى الصعود بهذه السرعة,كابتن
    Eu não tenho a certeza, mas penso que eram meus. Open Subtitles أنا لست متأكدا تماما ولكن أعتقد ان ذلك يخصني
    - Não sei. - Parece uma espécie de código. Open Subtitles انا لست متأكدا من المؤكد انها نوع من الشفرات
    Não sei bem se devemos ser nós a explicar quão significativo é. TED لست متأكدا اذا كان علينا نحن شرح أهمية هذا العمل.
    Não sei bem se me lembro como se beija mulheres. Open Subtitles لست متأكدا إذا ما كنت لا أزال أذكر كيف أقبل فتاة
    Bem, eu Não sei bem porque é que estás aqui, Ron, Open Subtitles حسنا , في الحقيقة لست متأكدا لما أنت هنا , رون
    - É óptimo, obrigado. - Não sei bem se o percebo... Open Subtitles شكرا علي الكتاب ولكني لست متأكدا أنني فهمته
    Não sei bem o que estou a ver, mas definitivamente não é uma ilha no Sul do Pacífico. Open Subtitles لست متأكدا مما أبحث عنه لكنه بالتأكيد ليس جزيرة في جنوب المحيط الهادئ
    Não sei se o percebi, mas eu fazia parte de alguma coisa. Open Subtitles لست متأكدا أنني فهمت ذلك، ولكن أنا كنت جزء من شيء.
    Grandes. Não sei se ainda funcionam, mas são a nossa única hipótese. Open Subtitles لست متأكدا إذا كانت لا تزال تعمل ولكن هذا فرصتنا الوحيدة
    Não sei se vale a pena salvar a humanidade. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ذلك الانسانية يستحق الانقاذ.
    Mas Não tenho certeza de poder confiar em ti. Open Subtitles لست متأكدا إنْ كُنت أستَطيع أنْ أثقَ بِك.
    Mas Não tenho certeza de poder confiar em ti. Open Subtitles لست متأكدا إنْ كُنت أستَطيع أنْ أثقَ بِك.
    Não tenho dúvidas, mas Não tenho certeza sobre as vossas tácticas. Open Subtitles ليس لدي شك , لكن مازلت لست متأكدا بشأن تكتيكاتكم
    Ainda não tenho a certeza do tipo de trabalho que vai ser... mas provavelmente será moroso e extremamente difícil. Open Subtitles الآن, لست متأكدا ماهو العمل الأضافي لحد الآن لكن من المحتمل أن يكون مضيعة للوقت ومؤلم جدا
    - Não estou certo... - Ele não está certo. Estou chocado, vou até deitar. Open Subtitles انظر انا لست متأكدا اوه انه غير متأكد انا مندهش
    Sabes uma coisa, Nem sei se ele está por aqui. Open Subtitles هل تعلمين ؟ لست متأكدا إذا كان متواجدا بالجوار
    Se for honesto, a Antártida desafiou-me e tornou-me tão humilde que Não sei se alguma vez vou conseguir expressar isso. TED إن كنت صريحا، تحدتني أنتركتيكا فيا وجعلتني أحس بالإذلال بشكل عميق لست متأكدا إن كنت أستطيع وصف ذلك بالكلمات.
    Eu não sei quem é que está certo, ou errado, mas isso não importa. Open Subtitles لست متأكدا من هو الذي عاى صواب أو من هو الخاطيء ولكنه لا يهم
    não sei porque é que o homem tem um buraco. TED لست متأكدا من سبب وجود ثقب في جسم هذا الرجل الاستثنائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus