A Liv sugeriu para não dizer o tempo de gestação. | Open Subtitles | اقترحت لف ألا نقول متى تم تسجيل ذاك الشريط |
A Liv não representa perigo para mim. Olivia não é o perigo. | Open Subtitles | أظن أن بإمكان لف المشي في أرجاء البيت الأبيض دون أن تشكل خطرًا |
Já viste o salto que o One Love consegue dar com eles? | Open Subtitles | هل رأيت "ون لف" يقف فى واحده من هذه من قبل |
Vais enrolar a corda naquela árvore. Ou não saímos mais daqui. | Open Subtitles | لف الحبل حول تلك الشجرة أو نحن سنثبت هنا إلى الأبد |
Amarre um cinto em volta delas, e terá uma tranca improvisada. | Open Subtitles | ولكن لف الحزام حولها وبإمكانها أن تتحول إلى قفل مرتجل |
Vira á direita. | Open Subtitles | من الأفضل أن تراقب ظهرك اللعين لف على اليمين |
Ele enrolou o corpo do nosso abençoado Salvador, carrega as marcas de Seu Santo rosto | Open Subtitles | انه لف به هيئة مخلصنا المقدسه. أنه يحمل بصمة من وجهه المقدس. |
Temos de lhe embrulhar a cabeça, se o pretendemos deslocar. | Open Subtitles | حسنًا، نحتاج إلى لف رأسه إذا أردنا أن ننقله. |
A Liv não é assim. Ela não fazia isso. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون لف.لف لم تفعل هذا.لف لا يمكن أن تفعل هذا |
Quando a Liv me encontrou, eu morava no Metro e pedia esmolas. | Open Subtitles | أشياء كثيرة لدرجة أني أصبحت مشردًا أعيش في نفق المترو كنت أستجدي الناس حتى وجدتني لف |
Bloqueaste a entrada da Liv na Casa Branca. | Open Subtitles | لقد منعتَ لف من دخول البيت الأبيض |
Ele pode estar em sérios problemas, Liv. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون في مشكلة عويصة يا لف |
One Love deve conseguir o contrato dos ténis. | Open Subtitles | ون لف" بالتأكيد فى طريقه الان" للحصول على عقد اعلانات للأحذيه الان |
One Love está a furar. One Love está desmarcado. | Open Subtitles | ون لف" يتحرك" ون لف" خالى من الرقابه" |
Vais acabar de enrolar esse charro ou acabo eu? | Open Subtitles | هل سنتنهي من لف سيجارة الحشيش هذه أو ألفها أنا ؟ |
Podes enrolar objectos ou cobrir o chão com isto. | Open Subtitles | نعم. يمكنك لف الأشياء لحمايتهم أو جعل الأرضيات للخروج منه. |
E quando acabámos, ele silenciosamente levantou-se e juntou todas as palhinhas até que davam a volta à enfermaria, e disse, | TED | وعندما انتهينا ، لف حولنا بصمت وضم جميع مصاصاتنا مع بعضها البعض حتى شكلت حلقة واسعة حول الجناح بكامله ، ثم قال : |
Depressa, Vira aqui. Conheço um atalho. | Open Subtitles | تبا, لف من هنا أعرف طريقا مختصرا |
Ele enrolou o lençol à volta do pescoço do pai e apertou-o com muita força! | Open Subtitles | لقد لف القماشة حول رقبة أبى وسحبها بإحكام |
- Sabes... quando eu era um jovem patrulha, adorava embrulhar essas jovens belezas. | Open Subtitles | تعلم ، عندما كنت خفيراً صغيراً أعتدت لف هذه الأجساد الصغيره |
Não, Zino. Roda a alavanca. | Open Subtitles | لا يا زينو المفتاح ، لف المفتاح |
Vire a cabeça e tussa. | Open Subtitles | لف رأسك و كح |
"O Sr. Crane, ao tentar girar o quadril como Conrad... em Adeus Amor fez este crítico dizer: 'adeus café da manhã"'. | Open Subtitles | السيد " كرين " يرغب في لف أطرافه مثل الكناري التمثال المراهق لطير الوداع الذي جعل هذا المتابع يقول |
A vela em que foi enrolado estava perto do farol do cais. | Open Subtitles | الغطاء الذي لف به كان بالتقريب مانعا للماء |
Depois, tudo isso se torna no caminho a seguir: virar o volante para a esquerda ou direita, acionar o travão ou o acelerador. | TED | ومن ثم يتحول فقط لإتباع المسار : لف المقود يسار أو يمين، ضغط الفرامل أو ضخّ البنزين. |
Sei de quem é este. Vê-se pelo embrulho. | Open Subtitles | أعرف من صاحب هذه الهدية يمكنني أخبركم من لف الورق |