"لقد أنقذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele salvou-me
        
    • Ele salvou
        
    • Salvou-me a
        
    • Salvou a
        
    • Ele salvou-te
        
    • Ele salvou-lhe
        
    • Salvou um
        
    • Salvou-te a
        
    • Ele salvou-nos
        
    • Salvou o
        
    • Salvou-nos a
        
    Caí duma ponte para o carro. Ele salvou-me a vida. Open Subtitles سقطتُ من جسر المشاة، إنزلقت إلى داخل سيارتك لقد أنقذ حياتي
    Não sei como negar-lhe isto. Ele salvou-me a vida. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكننى أن أتجاهله لقد أنقذ حياتى
    Ele salvou 600 soldados britânicos na Grande Guerra. É... Open Subtitles لقد أنقذ 600 جُندي بريطاني فى الحرب العالمية.
    Se Ele salvou o filho de Abraão, não achas que quer salvar o Dele? Open Subtitles لقد أنقذ ابن ابراهيم ألا تعتقد أنه يريد انقاذ ولده؟
    Salvou-me a vida uma vez. Nunca se envolveria numa coisa destas. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مرة ولا يمكنه أن يخطئ في أمر كهذا
    Acho que o nosso homem não é o assassino. Ele salvou-me a vida. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنه ليس القاتل لقد أنقذ حياتي
    Não, percebeste mal. - Ele salvou-me a vida. Open Subtitles لا، لقد فهمت الامر بشكل خاطئ لقد أنقذ حياتي
    Não, Ele salvou-me a vida. Open Subtitles لا , لقد أنقذ حياتى لا أستطيع أن أتركه , نعيم
    Bem, ele... Salvou-me a vida, por isso, calculo que não seja ódio. Open Subtitles حسنٌ، لقد أنقذ حياتي، لذا سأعتبرها دلالة على عدم الكره.
    Ele salvou-me a vida lá fora. Acho que o Mace te contou. Open Subtitles حسنا ً، لقد أنقذ حياتي هناك بالخارج أعتقد أن "مايس"أخبرك
    Ele salvou-me a vida num dia para que me pudesse matar no outro... Open Subtitles لقد أنقذ حياتى ذات مرة ليقتلنى بعد ذلك
    Ele salvou a tua vida, Quinn... e acho que lhe parti o coração. Open Subtitles لقد أنقذ حياتك يا كوين و أعتقد أنني قد حطمت قلبه
    Ele salvou o mundo! Não pode sair em liberdade condicional? Open Subtitles لقد أنقذ الرجل الكوكب من الدّمار ألن يُخلى سبيله بشروط؟
    Sim, ele é um Elfo. Ele salvou a "Terra Média". Open Subtitles . نعم , هو قزم , لقد أنقذ نصف الكرة الأرضية
    Ele salvou a tua vida. Agora tu salvaste a dele. Open Subtitles لقد أنقذ حياتك ، و الآن أنت أنقذت حياته
    Hoje de manhã o Seeker enfrentou as patrulhas. Ele salvou a vida da rapariga. Open Subtitles لقد وقف الساعي أمام الحراس هذا الصباح لقد أنقذ حياة فتاة
    Deus deu-lhe forças para ser corajoso e Ele salvou as nossas vidas com a sua fé. Open Subtitles منحه الله القوة ليكون شجاعاً لقد أنقذ حياتنا بإيمانه
    - Tiros. O Fisher tirou-te do caminho. Ele salvou-te. Open Subtitles تبادل لإطلاق النار ، فيشر قد أبعدك عنه لقد أنقذ حياتك
    Ele salvou-lhe a vida e ela recompensou-o abandonando-o. Open Subtitles لقد أنقذ حياتها ثم كافئته بأن هجرته؟
    Salvou um rapaz de 12 anos. O fumo também o matou. Open Subtitles لقد أنقذ طفل بعمر 12 سنة ثم قتله الدخان هو الآخر
    Quando a granada rebentou, ele cobriu-te o melhor que pôde. Salvou-te a vida. Open Subtitles عندما انفجرت القنبلة ، غطي عليك كـ درع لقد أنقذ حياتك
    Estávamos prestes a ser descobertos. Se alguma coisa, Ele salvou-nos as vidas. Open Subtitles كان لامفر من اكتشافنا، في الحقيقة لقد أنقذ حياتنا
    Temos que fazer-lhe um monumento. Salvou o vosso dinheiro. Open Subtitles سنقوم ببناء نصباً تذكاريّاً له لقد أنقذ أموالنا
    Salvou-nos a vida e neutralizou uma companhia de infantaria chinesa inteira. Open Subtitles لقد أنقذ حياتنا وتصدى بنفسه .. لمجموعة من المشاة الصينيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus