"لقد أنقذت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Salvaste a
        
    • Salvaste-me a
        
    • Salvei a
        
    • Eu salvei
        
    • Tu salvaste
        
    • Salvei-te a
        
    • Salvou a
        
    • Salvou-me a
        
    • Ela salvou-me
        
    • salvar
        
    • Salvei-lhe a
        
    • Eu salvei-te
        
    • Salvei o
        
    • Salvaste o
        
    • Salvaste-lhe a
        
    Está tudo bem, Eric, Salvaste a minha vida. e também me destes uma lata de óleo. Open Subtitles لا بأس إيريك ، لقد أنقذت حياتي أعطيتني علبة من زيت المحركات
    Salvaste-me a vida duas vezes, e eu fiz a mesma coisa, antes e agora. Open Subtitles لقد أنقذت حياتى مرتين وأنا أيضا لن أخذلك
    Salvei a tua vida de merda e emprestei-te roupas mesmo requintadas. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك اللعينة، وأعرتك مجموعة من الثياب الأنيقة الباهظة،
    Oh, a sorte não vem ao caso, Eu salvei os vossos traseiros. Open Subtitles أوه ، ليس للحظ أي شيء بهذا لقد أنقذت مؤخراتكم هناك
    Tu Salvaste a cheerleader para nós podermos salvar o mundo. Open Subtitles . . لقد أنقذت المشجعة حتى يمكننا نحن انقاذ العالم
    Salvei-te a vida uma vez. Deves-me isso. Deves-me uma vida. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك ذات مرة، وأنت تدين لي بذلك أذاً أنت مدين لي بحياه
    Você Salvou a minha vida, vou estar eternamente agradecido Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأكون ممتنا لك إلي الأبد
    Vou-me certificar que recebes uma comendação. Salvaste a minha vida. Open Subtitles سأتأكّد أنّك حزت على إستحسان لقد أنقذت حياتي
    Salvaste a vida do nojento do meu irmão, e por isso ser-te-ei sempre grato. Open Subtitles لقد أنقذت حياة أخي الصغير التافه و لذلك أنا ممتنة دائماً
    Salvaste a vida da filha do Secretário da Defesa, que é o meu patrão. Open Subtitles لقد أنقذت حياة ابنة وزير الدفاع، الذي يتصادف أنه رئيسي تعرف هذا، أليس كذلك؟
    Salvaste-me a vida. Vou comprar-te tantos lagartos. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي سأحضر لك العديد من السحالي
    Lex, Salvaste-me a vida lá atrás. Retribuí o favor, filho. Open Subtitles ليكس لقد أنقذت حياتي هناك كنت أرد الجميل يا بني
    - Salvaste-me a vida. - Pois foi. Fiz isso, não fiz? Open Subtitles ــ لقد أنقذت حياتي ــ هذا صحيح, لقد فعلت, أليس كذلك؟
    - Salvei a vida de uma pessoa. - Não me importa o que pensam de mim. Open Subtitles لقد أنقذت حياة شخص ما ولا يهمني ما يعتقده الناس
    Eu salvei o mundo falando as minhas palavras. A minha boca salvou o mundo Open Subtitles لقد أنقذت العالم بحديث من فمي فمي أنقذ العالم
    Pai, Tu salvaste o centro comercial Eles deviam homenagear-te. Open Subtitles أبي، لقد أنقذت المركز التجاري. فيجب أن يتشرفوا بك.
    - Salvei-te a vida. - É um milagre estarmos vivos. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك إنها معجزة أننا مازلنا أحياء
    Foi por isso que a Mary veio ter comigo na noite em ele Salvou a minha vida. Open Subtitles ولهذا جائت لى مارى فى تلك الليلة لقد أنقذت حياتى
    Salvou-me a vida... e em troca vou poupar a sua, por agora. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وبالمقابل أنا سأنقذها لك الآن
    Ela salvou-me. Isto é o mínimo que posso fazer por ela! Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وهذا أقل ما يمكنني فعله لأجلها
    Vamos, sigam-me. Acabei de salvar um monte de pessoas. Open Subtitles هيّا، إتبعوني، لقد أنقذت للتو مجموعة من الأشخاص.
    Caso tenha esquecido, pregador Salvei-lhe a vida ontem. Open Subtitles في حال أنك نسيت أيها القس لقد أنقذت حياتك ليلة أمس
    Eu salvei-te de seres transformado em átomos por uma bomba de singularidades. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك للتو من السحق إلي أشلاء من القنبله المنفرده.
    Salvaste-lhe a maldita vida. E ele leva a carga na mesma. Open Subtitles لقد أنقذت حياة (الجوررام) خاصته إنه لا يزال يأخذ الشحنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus