"لقد منح" - Traduction Arabe en Portugais

    • deu
        
    deu tanto prazer a tanta gente, e há uma grande falta de prazer no planeta nos dias que correm, caso não tenha reparado. Open Subtitles لقد منح الكثير من الناس السرور وهناك نقص في السرور على الكوكب في هذه الأيام في حال أنك لم تلاحظ
    Todos sabem que é culpado. deu a nossa localização aos Cylons. Open Subtitles الجميع يعلم أنه مذنب , لقد منح السيلونز موقعنا
    Deus deu à igreja e ao garoto o livre arbítrio. Open Subtitles لقد منح الرَّبُّ الكنسيةَ والطّفلَ إرادةً حرّة
    Talvez seja uma coisa boa. Ele deu um trabalho ao teu irmão, uma responsabilidade. Open Subtitles لعلّه أمر جيّد لقد منح شقيقكَ وظيفة ومسؤوليّة
    deu à família dele uma segurança que eles nunca tinham conhecido. Open Subtitles لقد منح عائلته إحساساً بالأمان لم تعرفه قط.
    Ele deu a vida na... melhor tradição do serviço. Open Subtitles لقد منح حياته للأداء الرائع للخدمة
    Deus deu a Nadasdy coragem e força. Só isso. Open Subtitles لقد منح الرب "ناداشدى" القوة والشجاعة وهذا كل ما فى الأمر
    Quando morri no túnel, não achaste por... um instante, "Pobre Artie... deu a sua vida... por este lugar e morreu... sozinho"? Open Subtitles عندما مت أنا في النفق ألم تفكر ولو للحظة.."يالـ"آرتي" المسكين.. لقد منح حياته لهذا المكان ومات وحيدًا"؟
    Ele deu a sua vida por ela. Open Subtitles لقد منح حياته من أجلها
    O Tony deu anos da sua vida aquela empresa, e espera ser bem compensado. Open Subtitles سحقاً للعقد. لقد منح (طوني) أعوام من حياته لهذه الشركة، ويتوقّع أن يُكافأ كما ينبغي.
    Que deu a sua vida pela minha e pela de Jimmy Jaspersen. Open Subtitles لقد منح حياته لأجلي ولأجل (جيمي جسبرسون)
    Isso deu a Rebecca aquela confiança de: "Está tudo bem. Posso-me safar disto". Open Subtitles لقد منح (ريبكا) الثقة أنه لا بأس بهذا وأستطيع الهرب بفعلتي.
    Ele deu ao Omar horas de conselhos gratuitos, e o Omar ensinou-lhe cada passo da sua invenção. Open Subtitles لقد منح (عُمر) ساعات من النصائح المجانية وأطلعه (عُمر) على كل خطوة من الإختراع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus