Estes dois delegados representar-nos-ão na Convenção Territorial para a Criação do Estado. | Open Subtitles | وهؤلاء المندوبين يمثلاننا في الاتفاقية الإقليمية لقيام الدولة. |
Apenas restava decidir quem iriam enviar, quem ficaria para cuidar de Shikoku e se podiam colocar no lugar um sucessor sem problemas. | Open Subtitles | و من يبقى لقيام بتوجيه شيكوكو و ما اذا كانوا يستطيعون تحقيق النجاح دون اي تعقيدات |
para o 40o aniversário da RDA. | Open Subtitles | من أجل العيد الأربعين لقيام ألمانيا الشرقية |
Isto foi só o capítulo 17, ainda me faltam 4 e 36 horas para o fazer. | Open Subtitles | ذلك كَانَ فقط فصل 17. تبقى أربعة فصول أخرى، ســـ 36 ـــــاعة لقيام بهذا. |
Só para o caso de os terroristas destruírem, por completo, o universo financeiro e lhe enviarem antrax. | Open Subtitles | تحسّباً لقيام الإرهابيّين بتدمير الإقتصاد العالمي، بالإضافة إلى سبب سعادة الإنسان. |
Na esperança e na certeza da ressurreição para a vida eterna através do Nosso Senhor, Jesus Cristo, temos de mudar o nosso vil corpo para que se possa unir ao corpo glorioso d'Ele, de acordo com os atos poderosos d'Ele | Open Subtitles | بيقين وأمل لقيام الحياة الأبدية من خلال إلاهنا المسيح علينا أن نغير أنفسنا المليئة بالذنوب حتى تبدو كهيئته المجيده |
Só há um motivo para alguém como ele fazer algo assim. | Open Subtitles | هناك سبب واحد يُمكنني التفكير به لقيام شخص مثله بفعل شيءٍ مثل هذا. |
Precisas de contactos para fazer isso. Eu apenas roubo as coisas. | Open Subtitles | إنه بحاجة لبعض العلاقات لقيام بشيء كهذا، وأنا أتولى عملية السرقة. |
Colocamo-la em coma induzido para a controlarmos e poupá-la da difícil recuperação, mas por algum motivo não conseguimos acordá-la. | Open Subtitles | لقد بدأنا بـغيبوبة مسيطرة ليمكنك لقيام بعملية جراحيّة و اجتناب الإنتعاش المزعج. لكن لسببٍ ما لم نستطع إيقاظكِ. |
Só pode haver uma razão para Washington colocar tais substâncias voláteis sobre o Capitólio. | Open Subtitles | لابد وان هناك سبب واحد لقيام وشنطن بنشر مثل هذا العتاد المتجدد تحت مبنى الكونجرس |
Um homem que era uma ameaça para toda a vida humana e foi por isso que Miller o matou. | Open Subtitles | رجل كان يمثل تهديدا لكافة البشريه وهذا هو السبب لقيام ميلر بقتله |
Não para mim! Desta vez, a América não deve envolver-se. Sei que não o farei. | Open Subtitles | لا أهتم لقيام حرباً أخرى ، هذه المره يجب أن تظل أمريكا" بعيداً و أنا أعلم أننى أنا أيضاً سأفعل ذلك" |
Finalmente, o tempo chegou para o antigo Acheron's Iong-dead nobiIity. | Open Subtitles | اخيرا الوقت حان لقيام الشر الكامن |
No mínimo, pagou ao Donovan para o fazer. | Open Subtitles | اقل تقدير , دفع لدونفان لقيام بذلك |
Há aqui munições suficientes para uma guerra. | Open Subtitles | هناك ذخيرة تكفي لقيام حرب |
Sabes que a única razão para o Lex estar a fazer isto é porque quer lavar as mãos do que aconteceu. | Open Subtitles | أأدركت السبب الوحيد لقيام (ليكس) بهذا لغسيل يديه منها |
Por isso não vejo razão para fazer alguma coisa. | Open Subtitles | فليس هناك داعٍ لقيام بأيّ شيء |
Ela marcou uma conferência de imprensa para amanhã. | Open Subtitles | السيدة (فان غاندي) خططت "لقيام مؤتمر صحفي غدا |
para alguém se levantar e dizer em tribunal que não tem conhecimento das ligações entre o SeaWorld e este parque de Tenerife, | Open Subtitles | لقيام أحداً ما بالقول فى المحكمة.. أنهُم لم يكُن لديهُم عِلم بالترابط.. بين "عالم البِحار" وتلك الحديقة فى (تيرنيفا) يكون.. |
E, agora, é o som do momento em que o Moloch cresceu para a sua glória plena, para convocar os seus servos. | Open Subtitles | و الآن لقيام بالصوت الذي سيصرخ بنضوج (مولوك) لمجده الكامل لينادي على خدمه إلى جانبه |