"لكنه سيكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas seria
        
    • mas vai ser
        
    • mas vai ficar
        
    • mas será
        
    • mas ele vai
        
    • mas é
        
    • Mas ele estará
        
    Mas seria bom se pudessemos conseguir um pouco de cocaína. Open Subtitles لكنه سيكون عظيما أذا أستطعنا أن نحضر بعض الكوكايين
    Mas seria bom para ti, sabes, sair um pouco. Open Subtitles لكنه سيكون من الجيد لك, انت تعلم, الخروج وما شابه.
    mas vai ser bom, há bebida à borla, comida, gajas boas. Open Subtitles لكنه سيكون جيداً، مليء بالمشروبات المجانية الطعام المجاني و المثيرات
    Não sei ainda o que vai ser, mas vai ser óptimo. Open Subtitles . أنا لا أعرف ماذا سيكون هو , لكنه سيكون رهيب
    Sofreu um leve traumatismo craniano, mas vai ficar bem. Open Subtitles أصيب بارتجاج خفيف، لكنه سيكون على ما يرام.
    Cedo ou tarde terás de pagar por tudo isto, mas será demasiado tarde. Open Subtitles عاجلا أم آجلا ستدفع ثمن كل شيء، لكنه سيكون الوقت قد فات
    O avião está atrasado, mas ele vai chegar num instante. Open Subtitles الطائرة تأخرت بسبب الضباب لكنه سيكون هنا فى أى دقيقة
    Isto é, sabe, eu continuo a importar-me, Mas seria muito melhor não nos importarmos. Open Subtitles أعني، ما زلت أكترث لكنه سيكون أسهل كثيراً ألا أكترث
    Podem não fazer muito, Mas seria divertido imaginar o que elas fariam de porta fechada. Obrigado a todos. Open Subtitles ربما لن ينجزوا الشئ الكثير ، لكنه سيكون من الممتع أن تفكر فيما يفعلون خلف الأبواب المغلقة.
    Bem, sim, eventualmente, Mas seria mais rápido se eu te mantivesse a bordo. Open Subtitles حسناً، في نهاية المطاف، أجل، يمكننا ذلك لكنه سيكون أسرع بكثير لو أنني أبقيتك في الداخل
    Mas seria óptimo afastar-me das amas. Open Subtitles لكنه سيكون لطيفاً جداً الابتعاد عن مربيات الأطفال
    Não sei como vai ser, mas vai ser diferente. Open Subtitles لا أعرف كيف سيكون و لكنه سيكون مختلفاً
    Não combinam, mas vai ser querido. Open Subtitles لذا لن يكونا متلائمين تماما، لكنه سيكون جميلا للغاية.
    Nada chique, mas vai ser o nosso lar pelos próximos 3 dias. Open Subtitles المكان ليس فاخراً لكنه سيكون بيتنا للأيام الثلاثة القادمة
    Está numa conferência em Hong Kong, mas vai ficar tão feliz. Open Subtitles انه في مؤتمر في هونغ كونغ لكنه سيكون سعيدا جدا
    Talvez ele só seja morto, mas vai ficar grato se só estiver morto. Open Subtitles ربما سوف يكون قد مات لكنه سيكون سعيد بموته.
    O médico diz que atingiu uma artéria, mas vai ficar bom. Open Subtitles قال الدكتور أنه أصاب شرياناً لكنه سيكون بخير
    mas será para fazermos o criminoso telefonar-nos. Open Subtitles لكنه سيكون متعلق بجعل هذا الجانى يتصل بنا
    Talvez um pouco, mas, será mais esquisito se não fores. Open Subtitles حسناً، قد يكون غريباً قليلاً لكنه سيكون أكثر غرابه إن لم تأتي
    Soará como um canhão ianque, mas será apenas trovoada. Open Subtitles وسيبدو مثل نار مدفع الشماليين لكنه سيكون مجرد رعد
    mas ele vai estar sempre nos treinos de futebol, por isso, terei de beijar o substituto. Open Subtitles و لكنه سيكون دائما فى تمرين كرة القدم لذا اعتقد اننى ساقبل البديل
    Diria-lhe mais mas é mais seguro para você se não o fizer. Open Subtitles يجبأنأخبركالمزيدبالطبع.. لكنه سيكون أكثر أماناً لكِ إذا لم أفعل.
    Podemos começar a testar, Mas ele estará morto antes das culturas começarem a crescer. Open Subtitles بإمكاننا البدء بالفحوصات لكنه سيكون ميتاً قبل أن تنمو المستنبتات البكتيرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus