"لكن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas foi
        
    • mas ele
        
    • Mas o
        
    • Mas estava
        
    • mas tive
        
    • - Mas
        
    • Mas eu
        
    • mas era
        
    • mas havia
        
    • Mas ficou
        
    • mas tinha
        
    Mas foi bastante óbvio, bastante claro, que, para essa estrada em particular, quanto mais afastada a escola era, piores pareciam ser os resultados. TED لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ.
    Eu teria telefonado antes, Mas foi uma semana de loucos. Open Subtitles كنت لا أتصلت مبكراً لكن كان عندي إسبوع مجنون
    mas ele tinha um certo requinte lá em baixo. Open Subtitles لكن كان لديه حيلة مؤكدة في الطابق السفلي
    Não pretendo sobrecarregá-lo com isto, mas... o senhor precisava de saber. Open Subtitles لم أكن أريد مضايقتك بهذا لكن كان يجب أن تعرف
    Mas estava uma cozinha recheada a apenas uns metros de distância. Open Subtitles لكن كان هناك مطبخ ممتلئ بالاغراض على بعد ياردات منهم
    Não foi fácil, mas tive anos para pensar no que fiz. Open Subtitles لم يكن سهلاً لكن كان أمامي سنوات لأفكر فيما فعلت
    Mas foi um privilégio, observar de perto durante algum tempo. Open Subtitles و لكن كان امتيازاً لي أن ألاحظ لبعض الوقت
    Claro que eu não sabia que estava a fazer isso, naquela altura, Mas foi isso que fiz. Open Subtitles بالطبع لم أكن أعلم ما أفعله بذلك الوقت تحديداً لكن كان ذلك كل ما فعلته
    Sim, Mas foi divertido até à explosão, certo? Anda. Open Subtitles نعم، لكن كان الأمر مرحاً حتى الثمالة، صحيح؟
    Não me orgulho disso, Mas foi tudo o que fiz. Open Subtitles لستُ فخوراً بذلك، لكن كان ذلك جلّ ما فعلت.
    Por acaso provei um par de dedos dele, Mas foi nojento. Open Subtitles في الواقع لقد حاولت أكل اصبعين لكن كان ذلك مقرفاً
    Mas foi bom passar tempo contigo, e ver alguns filmes. Open Subtitles لكن كان من الممتع التسكع معك، ومشاهدة بعض الأفلم.
    mas ele sabia que as crianças estavam em casa. Open Subtitles لكن كان معروفا أن الأطفال كانوا في البيت
    mas ele era honesto, determinado, encantador e foi maravilhoso. Open Subtitles لكن كان صريحاً، وحاسماً، ساحراً، كما أنه رائعاً.
    Eu queria, mas ele tinha mandados de prisão pendentes. Open Subtitles أردت ذلك، لكن كان لديه ضمانات غير مدفوعة
    Tecnicamente, há "fangirls" de qualquer coisa, Mas o meu interesse específico era pelas "fangirls" das "boybands", TED عملياً، يمكن أن تجد معجبات بأي شيء، لكن كان محط اهتمامي حول المعجبات بالفرق الشبابية.
    Não era o maior iate do mundo Mas o bar tinha painéis de mogno descolorado. Open Subtitles لم يكن أكبر يخت فى العالم لكن كان به مدفأه صغيرة فى المكتبة و كان البار مغطى بخشب الماهوجنى الفاخر
    Mas estava muito escuro, e a resolução é muito baixa. Open Subtitles لكن كان مظلماً جداً, و الدقة كانت منخفضةً جداً.
    Tentei fugir, Mas estava escuro, e tive tanto medo. Open Subtitles حاولت الهرب لكن كان الجو مظلم وكنت خائفة
    Não conseguia ficar em pé, mas tive de continuar. Open Subtitles لم أستطع الوقوف حتى، لكن كان علي الاستمرار
    - Mas era só um tipo. - Só um? Open Subtitles .لكن كان فقط شاب واحد فقط واحد ؟
    Olha, eu sei porque acabaste comigo na faculdade... e não, que não tenha sido mau... Mas eu devia ter estado lá para ti. Open Subtitles انا اعرف السبب الذي جعلك تنهي علاقتنا بالكلية ولم يكن ذاك هو سبب الخطأ لكن كان يتوجب علي ان اكون بجانبك
    mas era para ser divertido e, agora, é uma coisa séria. Open Subtitles لكن كان مفترضاً أن يكون مرحاً، والآن أصبح أمراً جدياً
    mas havia um erro fatal na ideia de Bekenstein. Open Subtitles لكن كان هناك خطأ فادح فى فكرة بيكينشتاين
    Mas ficou com um vergão vermelho de chocolate no rosto. Foi lindo. Open Subtitles لكن كان عنده بقعة شوكلاتة حمراء كبيرة في وجهه.لقد كان رهيب
    Ela não era uma grande atriz, mas tinha um dom para comédia. Open Subtitles لم تكن ممثلة عظيمة و لكن كان عندها موهبة كوميدية عظيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus