"لكن لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Mas porquê
        
    • Mas por quê
        
    • Mas porque é
        
    • Por que
        
    • Mas para quê
        
    • - Porquê
        
    • - Mas porque
        
    • porque é que
        
    Para as pessoas dentro da Ligaçao, sao totalmente irrelevantes. - Mas, porquê? Open Subtitles بانسبه لأي واحد على الوصلةِ، ليس لهم علاقة لكن لماذا ؟
    - Uma que destrói os dardos dos wraith. - Mas porquê eles e não nós? Open Subtitles نوع يمكنه تدمير سهام الريث و لكن لماذا هم و ليس نحن ؟
    Norte! Estão indo ao norte para as ilhas, Mas por quê? Open Subtitles شمالاً , انهم يتحركون شمالاً نحو الجزرِ الكيلتية ، لكن لماذا ؟
    Nós sentimos que precisamos nos castigar Mas por quê? Open Subtitles لأننا نحتاج ان نعاقب أنفسنا لكن لماذا ؟
    Mas, de repente, parámos e olhámos uns para os outros e dissemos: "Mas porque é que não tentamos mudar isto?" TED ولكن عندها توقفنا فجأة ونظر كل منا إلى الآخر وقال : لكن لماذا لا نحاول تغيير هذا ؟
    - Mas Por que havia o Ballon de querer? Open Subtitles خصوصاً قضيه .بهذه الأهميه لكن لماذا بالون ؟
    Ele provavelmente, não sabe karaté, Mas para quê arriscar? Open Subtitles هو غالبا لا يمارس الكراتية لكن.. لماذا اخاطر؟
    - Disse que temos de ser simpáticos. - Porquê agora? Open Subtitles ابى قد قال أننا يجب أن نكون لطفاء معهما - و لكن لماذا الآن ؟
    - Mas porquê raptares-te a ti mesmo? Open Subtitles أريد أن تخطف مؤخرته لكن ,لماذا تريد خطف نفسك؟
    Ele tinha de o comprar. - Mas porquê? Open Subtitles كان ضروريأً له أن يشتريها لكن لماذا ؟
    - Mas porquê? - Quando eu descobrir, digo-lhe. Open Subtitles ـ لكن لماذا ـ عندما أكتشفه سأخبرك
    Mas por quê? Open Subtitles ــ كان يريدها ــ بلي, لكن لماذا ؟
    - Sim. Mas por quê? Open Subtitles لكن لماذا تفعل ذلك ؟
    Mas por quê tu? Open Subtitles لكن لماذا أنت ؟
    Mas porque é que todos negam a existência deste sítio? Open Subtitles لكن لماذا الجميع ينكر وجود هذا المكان؟ حتى الخارطة؟
    Eu não posso evidentemente, Mas porque é que vocês não... Open Subtitles انا لا استطيع الشرب، لكن لماذا لا تبدأون انتم.
    Pronto, não sou nenhum super macho, Mas porque é que todos me julgam um rapazinho do coro pudico? Open Subtitles حسناً، أنا لست مفتول العضلات الخارق لكن لماذا يتعامل الناس معي على أني صبي ضعيف متوتر؟
    Mas Por que é que o pneu se desfez? Open Subtitles و لكن لماذا الإطار انفصل في المقام الأول؟
    Mas Por que tu achas que o sinal luminoso estava nesta direcção? Open Subtitles لكن لماذا تظن أن المنارة يجب أن تكون في هذا الإتجاه؟
    Mas Por que motivo nos deveríamos importar com a maneira como os materiais inteligentes funcionam e do que são feitos? TED لكن لماذا يجب ان نهتم بكيف تعمل المواد الذكية ومم تصنع ؟
    O Ellison recupera a bala para se livrar dela, Mas para quê levar o sangue? Open Subtitles يسترجع اليسون الرصاصة, لأنه سيتخلص منها. لكن لماذا يأخذ دم الطبيب الشرعي؟
    - Porquê o Jack e o Teal'c e nós não? Open Subtitles لكن لماذا جاك و تيلك ولَيس نحن؟
    - Mas porque eu? Open Subtitles إلى الكثير مِنْ البطاتِ الغريبةِ، لكن لماذا انا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus