e pensar que toquei numa amostra de urina só para te impressionar. | Open Subtitles | و أعتقد بأنني لمست فعلا ً عيّنة بول , فقط لإعجابك |
Telefonei à polícia daquela casa! toquei na maldita da parede! | Open Subtitles | معى مفاتيح وطلبت الشرطة من البيت لمست الحائط اللعين |
Se tocaste na minha filha, vou meter-te uma bala na cabeça. | Open Subtitles | ان كنت قد لمست ابنتي سوف ادخل رصاصة في رأسك |
Aproposito, a tua mulher, ela mal tocou na comida, e com aquele ligeiro tremor, o meu palpite é Adderall. | Open Subtitles | اوه , بالمناسبة , زوجتك بالكاد لمست طعامها ماذا عن ذلك ؟ وتلك الارتجافات اعتقادي الطبي الاديرال |
tocas no meu irmão com esse pau e os vampiros não te sugam o san- gue, vão poder lambê-lo do chão. | Open Subtitles | اذا لمست أخى ..بهذا الخازوق فلن يتمكن مصاصو الدماء من امتصاص دماءك فقط بل سيلعقونه من على الأرض أيضا |
Lábios que tenham tocado a Harriet Lickman nunca tocarão os meus. | Open Subtitles | الشفاة التي لمست هاريت ليكمان لن تلمس شفاهي أبداً |
Se tocares num cabelo das cabeças deles, acabo com tudo. | Open Subtitles | اذا لمست شعرة من رأسهم ثانية, سأسحق كل شيء |
Então, o que acontece se esta coisa tocar na matéria? | Open Subtitles | لذا، ما الذي يحدث اذا لمست هذه القذائف المادة |
Da última vez que toquei no Livro, ele eletrocutou-me. | Open Subtitles | فآخر مرةٍ لمست بها الكتاب لقد صعقني كهربائياً |
Posso ouvir claramente o fluir com o longo, som murmurante, mas toquei no meu corpo em vão à procura da ferida... | Open Subtitles | استطيع سماعها بوضوح وهي تتدفق صوت تمتمه، ولكني لمست جسدي لكي ارى الجروح |
Mal toquei na mão do médico agora e vi algo. | Open Subtitles | أيتها الرقيب ، أنا بالكاد لمست يد المسعف الآن ، و قد رأيت شئ ما |
- Esta manhã, na messe, toquei sem querer na mão do Griff e talvez tenha tido uma visão. | Open Subtitles | لمست بالصدفة ، يد العريف جريف و أظننى رأيت رؤية يا سيدى |
O que aconteceu quando tocaste na coisa grande brilhante? | Open Subtitles | ما الذي حدث عندما لمست الشيء الكبير الوهاج؟ |
tocaste no fio neutro, então a energia passará por nós. | Open Subtitles | إنك الآن لمست سلك التعادل، وجعلت التيار يسري خلالنا |
Helen Waters: Dalia, parece que tocaste numa corda sensível. | TED | هيلين ولترز: داليا، يبدو أنك لمست الوتر. |
Acha que começou a falar por que tocou na parede? | Open Subtitles | انت تعتقدين انها تحدثت لإنها لمست ذلك الجدار ؟ |
Sabe se ela tocou em alguma coisa quando lá esteve? | Open Subtitles | هل تعرف إذا لمست أي شيء عندما كانت هناك؟ |
Se tocas neste vestido, nunca mais vais pôr um pé aqui. | Open Subtitles | اذا لمست هذا الفستان لن تطأ قدمك هذا المكان ثانية |
Qualquer coisa que os lábios ou as mãos do Simon possam ter tocado. | Open Subtitles | أي شيء الشفاه سيمون أو اليدين قد لقد لمست. |
Se tocares na barca, eu atiro na parte onde dói mais. | Open Subtitles | إذا كنت لمست البارجة، سوف أطلق عليك النار أنت سوف تضر ألكثيرين |
Se eu tocar o cavalo aqui na sua pele, o bonecreiro do coração pode sacudir o corpo a partir de dentro e fazer a pele estremecer. | TED | ان لمست الفرس هنا على بشرته يمكن للشخص الواقف في وضعية القلب .. ان يهز الجسد من الداخل ويجعل البشرة ترتجف |
Se tocarem numa tecla desse computador, que Deus me ajude, se não te vou prender por traição, e enforcar-te em praça pública. | Open Subtitles | إذا لمست زر واحد من ازرار ذلك الكمبيوتر سوف اقوم باعتقالك بتهمة الخيانة وساشاهدك متسكعا في الساحة العامة للسجناء |
Quando eu bebi... os meus lábios tocaram na torneira. | Open Subtitles | ، حينما ارتشفت ماءً . لمست شفتايّ الصنبور |
Juro por tudo que se lhe faz mal, se lhe toca num cabelo que seja, hei-de passar o resto da vida a fazê-lo sofrer. | Open Subtitles | أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب |