"لم أعلم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sabia que
        
    • Nem sabia que
        
    • Não fazia ideia que
        
    • Nem sequer sabia que
        
    Que é isto, rábano? Não sabia que era a época dos rábanos. Open Subtitles ما هذا ، فجل حار لم أعلم أن هذا موسم الفجل
    Não sabia que cabia numa bolha. Devo estar a perder peso. Open Subtitles لم أعلم أن حجمى يناسب الفقاعة لابد لأننى أفقد وزناً
    Não sabia que se podia arranjar esta coisa nos EUA. Open Subtitles لم أعلم أن بوسعك أخذ هذه المواد من أمريكا
    Não sabia que a Tory tinha essas botas em castanho Open Subtitles لم أعلم أن توري يصنع هذا الأحذيه باللون البني
    Não sabia que o teu outro emprego era num restaurante, Mills. Open Subtitles لم أعلم أن عملك الجانبي كان في مطعم يا ميلز
    Não sabia que a operação de realojamento ocorria entre países. Open Subtitles أنا لم أعلم أن عملية الانتقال ذهبت عبر البلاد
    Não sabia que os xerifes da Geórgia tinham jurisdição aqui. Open Subtitles لم أعلم أن العمدة في جورجيا له هنا صلاحيات
    Mas Não sabia que as coisas pareciam tão bonitas cá de cima. Sim é mesmo lindo. Open Subtitles لكنى لم أعلم أن الأشياء تبدو رائعة هكذا من هنا
    Não sabia que tinhamos algo valioso para ser roubado. Open Subtitles اعذرني لم أعلم أن لدينا ما يستحق السرقة
    Não sabia que havia tantos Yakuzas na América. Open Subtitles لم أعلم أن هناك بعض من هذه الجماعة في أمريكا
    Não me mates! Não sabia que a câmara do chapéu tinha filme! Open Subtitles لا ، لا تقتلني ، لم أعلم أن هناك شريط بكميرا القبعة
    Marie, desculpe. Não sabia que era a sua especialidade. Open Subtitles ماري أنا آسفة لم أعلم أن هذه طبختكِ المفضلة
    Não sabia que esse casado de $2000 era vendido com "estaleca". Open Subtitles لم أعلم أن معطف ثمنه 2000 دولار يأتي ومعه شخصية قوية
    Eu Não sabia que havia uma filosofia de cabelo. Open Subtitles وخبراء العناية بالشعر لم أعلم أن هناك خبراء للعناية بالشعر
    Não sabia que estava ocupado. Open Subtitles مساء الخير لم أعلم أن هناك شخصاً بالداخل
    Eu lembrei-me o melhor que podia, mas Não sabia que isto ia estar cheio de casas. Open Subtitles تذكرت ما بوسعي يا فتى لكن لم أعلم أن المكان سيكون مليئاً بالمنازل
    - Dylan, Não sabia que pintavas. Open Subtitles عجباً ، ديلان , لم أعلم أن باستطاعك الرسم
    Mas Não sabia que era a minha decisão final até esta noite. Open Subtitles لم أعلم أن ذلك سيكون قراري، قراري النهائي, حتى الآن.
    Nem sabia que tinhas namorada. Open Subtitles بالتوفيق بذلك لم أعلم أن لديك صديقة
    Não fazia ideia que a lavagem cerebral podia ser tão eficaz. Open Subtitles لم أعلم أن الغسيل الدماغي قد يتعمق إلى هذه الدرجة
    Nem sequer sabia que ele tinha uma filha até que ela trouxe cá o carro há alguns meses atrás, com um problema na transmissão. Open Subtitles لم أعلم أن لديه ابنه حتى احضرت سيارتها هنا منذ أشهر قليلة لمشكلة في ناقل الحركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus