| Eu Não queria magoá-la, mas ponha-se no meu lugar! | Open Subtitles | لم أقصد إيذاء مشاعرك، ولكن ضعي نفسك مكاني |
| Foi um acidente. Eu Não queria me sentar no seu colo. | Open Subtitles | معذرة ، لقد كان حادثاً لم أقصد الجلوس علي حجرك |
| Eu Não queria estragar o serão. Passemos a outro tópico. | Open Subtitles | أنا لم أقصد إفساد الليلة دعونا ننتقل لموضوع آخر |
| Nunca cases com um latino. Tratam as mulheres deles como lixo! Não quis dizer latinos... | Open Subtitles | فهم يعاملون زوجاتهم كما لو كانوا حثالة لم أقصد قول ذلك |
| Não sou um assassino. E Nunca quis fazer mal a ninguém. | Open Subtitles | أنا لست قاتلا و لم أقصد أبدا إيذاء أى أحد |
| Desculpa, eu Não pretendia ser atrevido. Eu estava apenas... estava entusiasmado. | Open Subtitles | آسف، لم أقصد أن أكون تقدمي، إنما كنت متحمساً فحسب. |
| Eu não quis tripudiar de um sentimento tão profundo. | Open Subtitles | أنني لم أقصد أن ألمس تلك المشاعر الصادقة |
| Eu Não queria... Pensei mesmo que era o Markus. | Open Subtitles | لم أقصد ذلك الفعل اعتقدت حقاً بأنه ماركوس |
| Não queria dizer... Agradeço que se preocupem com ela, a sério. | Open Subtitles | لم أقصد انظري أقدر لك اهتمامك بها ، حقاً أقدره |
| Não queria chamar-te amarga nem cínica. Não és assim. | Open Subtitles | لم أقصد نعتك بالمتهكمة المريرة فأنت لست كذلك. |
| Eu Não queria melar as coisas entre você e Georgianna. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن أعبث فيما بينك وبين جورجيانا |
| Eu Não queria partir a tua... as tuas palmeiras. | Open Subtitles | لم أقصد كسر طبق الزجاجي المرسوم عليه نخيل |
| Ouve, desculpa. Não queria que as coisas tomassem este caminho. | Open Subtitles | اسمعي، أنا آسف لم أقصد أن يتطور الأمر هكذا |
| Ai,meuDeus! Eu Não queria mentir. Pensei que ficarias chateada. | Open Subtitles | أنا لم أقصد الكذب أعتقدت أنك ستكون غاضبا |
| Eu Não queria dizer que podias sair logo que a criança nascesse. | Open Subtitles | إسمع، لم أقصد منكم أن ترحلوا .بعد أن يولد الطفل مباشرةً |
| Olhe, quando disse que ficava com os territórios do oeste, Não quis dizer os 11 estados todos! | Open Subtitles | أنصت، عندما قلت بأنك ستأخذ الأراضي الغربية لم أقصد الولايات الإحدى عشر |
| Não quis dizer que os espalhaste. Espalharam-se. | Open Subtitles | لم أقصد انك من ترك الالعاب مبعثرة ا حدهم ترك الالعاب مبعثرة |
| Mas espero que acredite que Nunca quis intoxicar a Diana. | Open Subtitles | أرجو أن تصدقيني بشكل قاطع ونهائي أني لم أقصد أبداً أن أسكر دايانا. |
| - Ben Mears! Não pretendia interromper. | Open Subtitles | لم أقصد مقاطعتكما هل يمكننى التحدث إليك ؟ |
| Ele não quis... - Eu não quis... É gente demais para ele. | Open Subtitles | لم أقصد ليس معتاداَ على رؤية كثير من الناس |
| Quando disse "contrata agentes", Não era para roubares os meus. | Open Subtitles | حينما قلت وظف بعض العملاء لم أقصد صد عملائي |
| Não é nenhuma questão racial. Há, de facto, semelhanças. | Open Subtitles | كلا، لم أقصد تفرقة عنصرية، هناك تشابه حقاً. |
| Não tinha intenção de te assustar, querido, só vim buscar um petisco. | Open Subtitles | لم أقصد إفزاعك يا عزيزي، إنما كنت أحضر وجبة خفيفة فحسب. |
| Esta merda doi. Não foi minha intenção põr-te na rua Front... | Open Subtitles | هذا يؤلمني أنا لم أقصد أن أضعك في واجهة الطريق |
| Foi sem intenção. Agarrei na maçaneta e ela... | Open Subtitles | لم أقصد هذا لقدوضعتيديعلى مقبضالباب،ثم.. |
| A sério, Marilla. Foi sem querer. E prometo não tornar a fazer. | Open Subtitles | صدقا, ماريللا, لم أقصد أن أتطفل, وأعدك أن لا أكررها ثانية. |