"لم ينته" - Traduction Arabe en Portugais

    • não acabou
        
    • Ainda não
        
    • nunca acaba
        
    • não terminou
        
    • está acabado
        
    Tens poderes e da última vez que isso aconteceu, não acabou bem. Open Subtitles لديك قوى، وآخر مرة حدث ذلك، لم ينته ذلك على خير.
    Voltem e lutem, grandes rafeiros, isto ainda não acabou. Open Subtitles عودوا وقاتلوا أيها الأوغاد لم ينته الأمر بعد
    Temos de nos concentrar. Isto ainda não acabou, nem por sombras. Open Subtitles علينا أن نبقى مركّزان لم ينته الأمر، لم ينته أبدًا
    isso nunca acaba mal. não acabou mal. Open Subtitles لم ينته الأمر بشكلٍ سيء - لم ينتهِ الأمر بسوء -
    Esses acontecimentos provocaram um efeito dominó que Ainda não terminou. TED لقد كان لهذه الأفعال أثر متعدي لم ينته مفعوله بعد.
    Eu não acredito ele disse que não acabou, ainda posso tê-lo de volta. Open Subtitles انا لا اصدق انة قال لقد قال أن الأمر لم ينته مازال يمكننى استرجاعة
    Mas ainda não acabou. Para uma mulher de 403 anos não tens muita paciência. Open Subtitles لكن الأمر لم ينته بعد، إمرأة بعمر 403 سنة بالتأكيد ليس لديها صبر
    Ainda não acabou, meninas. Há uma nova morena no comando. Open Subtitles لم ينته الأمر هناك سمراء جديدة فى القيادة
    Ainda não acabou, Nem pensar. Open Subtitles الامر لم ينته ، ليس عن طريق تسديدة طويلة
    Até um homem que faz algo tão simples e reconfortante como pôr um casaco sobre os ombros de um miúdo, para que ele saiba que o mundo não acabou. Open Subtitles حتى وإن فعل رجل شيئًا بسيطاً ومطمئناً كوضع معطف على كتف طفل ليخبره أن العالم لم ينته.
    Sei que isto mexe com as suas emoções, Xerife. Mas ainda não acabou. Open Subtitles اسمعي يا حضرة المأمور، أعلم أنّ هذا أمرٌ عاطفيّ، لكنّه لم ينته أيضاً.
    Para que fique registado, isto não acabou. Open Subtitles لأنني مشغول بالاهتمام بالولايات المتحدة الأمريكية. يجب أن تعرف، أن الموضوع لم ينته.
    É a única pessoa com quem ele teve algum tipo de interacção significativa que não acabou com uma bala. Open Subtitles أنت أول واحدة يقوم معها بتفاعل ذو معنى لم ينته برصاصة
    Ainda não acabou. Vimos só o começo. Open Subtitles لم ينته الامر بعد لقد رأينا المقدمة فقط
    A hora ainda não acabou. Open Subtitles - أجل, أخرج من هنا - لا, لا. لم ينته الوقت بعد - بلى, لقد إنتهى -
    Vamos, cabeça fria, rapaz! Ainda não acabou! Open Subtitles هيا ، اصمد يافتى 0 لم ينته الأمر بعد
    O dia ainda não acabou, badocha. Não estavas a pensar bem. Open Subtitles لم ينته اليوم بعد، أيّها السمين
    O mundo não acabou, como nós pensámos. Open Subtitles تبيّن أن العالم لم ينته كما ظننّا
    Reconheço que não muito pois não me reconheceste, por isso deixa-me dizer-te que nós amamos outros homens... amamo-los realmente e puramente, mas isso nunca acaba bem, nunca mesmo. Open Subtitles لا أظن الكثير لأنك لم تتعرفي عليّ فدعيني أخبرك أننا أحببنا رجال آخرين... حب حقيقي ونقي، ولكن الأمر لم ينته بما يحمد قط
    Ainda não terminou. Aguente, Sr. Não desista agora. Open Subtitles لم ينته الأمر بعد، أصمد فقط ولا تمت الآن
    Isto não está acabado, seu merdoso. Open Subtitles لم ينته الأمر بعد، أيها القذر الصغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus