Vamos dar uma boa impressão. Sem mentiras e reclamações aos visitantes! | Open Subtitles | لنعطي إنطباع طيب لا أكاذيب ولاشكاوي للزوار |
Vamos dar a isto tudo o que temos. | Open Subtitles | لنعطي كل شيئ ما لدينا قد نسقط على وجوهنا |
Está bem, Vamos dar algum espaço à mamã, está bem? | Open Subtitles | حسناً ، يا شباب لنعطي أمكم بعض الحرية ، حسناً ؟ |
Que vós, homens livres da floresta, jurais tirar aos ricos, para dar aos pobres. | Open Subtitles | بأنكم , أحرار هذه الغابة نقسم بسلب الأغنياء فقط لنعطي للفقراء |
Cruzávamos o país como Robin Hood... roubando aos ricos para dar aos pobres. | Open Subtitles | هناك نحن كنا نتسكع عبر البلاد مثل روبن هود نسرق من الأغنياء لنعطي للفقراء |
Vamos dar-lhe a hipótese de mostrar o que vale. | Open Subtitles | -انتظر لحظة (تشارلي ) لنعطي الرجل فرصة لاثبات نفسه |
Vamos dar uma hipótese a esta festa. Há comida grátis, bebida grátis. | Open Subtitles | اسمعوا ، لنعطي هذه الحفلة فرصة يوجد طعام مجاني ، شراب مجاني |
Vamos dar que falar à indústria da dobragem. | Open Subtitles | لنعطي صناعة الآداء الصوتي شيئاً ما لتتكلم عنه |
Se funcionou para ele, Vamos dar aos Caminhantes o que eles querem. | Open Subtitles | ،طالما تيسّر معه الأمر لنعطي السائرون مُرادهم |
Vamos dar a esta criança um novo coração. | Open Subtitles | لنعطي هذه الصبية قلبًا جديدًا، هلّا فعلنا؟ |
Vamos dar a esta criança um novo coração. | Open Subtitles | لنعطي هذه الصبية قلبًا جديدًا، هلّا فعلنا؟ |
Vamos dar isto ao teu irmão, sim? | Open Subtitles | حسنا , لنعطي هذه الأشياء لأخيك , إتفقنا ؟ |
Vamos dar a esta gente aquilo que as fez viajar milhares de quilómetros, um espectáculo! | Open Subtitles | لنعطي هذه الناس ما قطعوا لاجلة الف ميل لكي يشاهدوة عرض |
Vamos dar assunto para esses babacas conversarem. | Open Subtitles | هيا هيا لنعطي هؤلاء الحمقى شيئاً ما ليتحدثوا عنه |
Muito bem gente. Vamos dar espaço a estes heróis. | Open Subtitles | حسناً، لنعطي هذين البطلين بعض المساحة للتنفس |
E Vamos dar a esta menina corajosa a ovação que merece. | Open Subtitles | و لنعطي هذه الفتاة ... الاحتفاء الذي تستحقه |
Vamos dar alguns exemplos, ok? De forças opostas, como... | Open Subtitles | لنعطي بعض الأمثلة للقوى المتناقضة |
- Porquê esta noite? - para dar tempo às pessoas para ligarem ao seu congressista e dizerem: | Open Subtitles | لنعطي الناس الوقت ليتّصلوا بعضو الكونغرس المُمثّل لمنطقتهم |
para dar tempo às pessoas para dizerem: "Sou conservador fiscal e têm de voltar a pôr a cavilha na granada imediatamente." | Open Subtitles | لنعطي الناس الوقت ليقولوا نحنُ المُحافظون الماليون وعليكم أن تعيدوا الإبرة إلى القنبلة حالاً |
Apoiámos este programa para dar uma segunda oportunidade a homens como você. | Open Subtitles | لقد مولنا هذا البرنامج لنعطي رجال مثلك فرصة ثانية. |
Vamos dar-lhe alguma liberdade. | Open Subtitles | لنعطي الرجل راحة |
Vamos dar-lhe o que ela quer. | Open Subtitles | لنعطي السيدة ماتوده |
deem aos juízes uma lista de sentenças obrigatórias para impor para crimes, para que não tenhamos de confiar nos juízes que usem o seu discernimento. | TED | او في مجال الاخر .. لنعطي القضاة قائمة احكام الزامية لكي تطبق على الجرائم لذا لا يضطر العامة من الاعتماد على رأي القاضي الخاص فيما يخص الاحكام |