O que há que eles não conseguem resolver sem ti, o quê? | Open Subtitles | كيف لهم أن لا يتمكنوا من البقاء دونك ؟ ماذا ؟ |
Além disso, Nanahuatl tinha cumprido a sua parte, para alimentar o mundo, como é que eles podiam recusar-se a alimentá-lo, em troca? | TED | ثم إن ناناوات ضحى لمنح الحياة للأرض فكيف لهم أن يرفضوا طلبه؟ |
Quer mesmo que eles construam a ponte? | Open Subtitles | هذا يعنى أنك تريد حقاً لهم أن يبنوا الجسر ؟ |
É triste que os deixes tirarem-te isso com as tretas deles. | Open Subtitles | لأنه من المؤسف أن تسمح لهم أن يسلبوك ذلك بهرائهم. |
Como poderiam lembrar do que são forçados a esquecer? | Open Subtitles | كيف لهم أن يتذكروا؟ ما تم إجبارهم على نسيانه؟ |
Não posso permitir que lhes aconteça o que aconteceu à Kindzi. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن اسمح لهم أن يتعثروا مثل كيندزي |
Talvez fosse melhor para eles se separarem. | Open Subtitles | ربما كان من الأفضل بالنسبة لهم أن يفترقا |
Como é que eles te prenderam? | Open Subtitles | إذا لماذا رموك في الحبس ؟ كيف لهم أن يحبسوا شرطي ؟ |
Vocês possibilitam que eles vivam bem! | Open Subtitles | انتم من جعل من الممكن لهم أن يعيشوا في رفاهية |
É mau achar que eles são deles. | Open Subtitles | انه شيء شرير للغاية بالنسبة لهم أن يعتقدوا بانهم لهم |
E é bom que eles saibam que o mundo não é só isto. | Open Subtitles | من المفيد لهم أن يعلموا أن في العالم أكثر من هذا |
Não é que... eles tivessem o direito de te levar. | Open Subtitles | ...لم يكن الأمر أنهم لا حق لهم أن يأخذوك |
É bom que eles nos dêem a comida. | Open Subtitles | حسنا، ولكن من الأفضل لهم أن يعطونا الطعام |
Quer dizer, como é que eles chama a isso coma? | Open Subtitles | أعني، كيف لهم أن يُسموها حتى غيبوبة في تلك المرحلة؟ |
Por que eles não teriam visto ou você? | Open Subtitles | كيف لهم أن لا يستطيعو عمل ذلك ؟ لماذا لا تستطيع أنت ؟ |
Está a dizer que eles tem de abrir os corações deles e ver em ti o que ele viu. | Open Subtitles | يقول لهم أن عليهم أن يفتحوا قلوبهم ليروا فيك ما قد رآه هو |
Tenho de ir a uma reunião de emergência para os assegurar que os eventos não vão arruinar a empresa. | Open Subtitles | الأن عليّ الذهاب لعقد إجتماع طارىء لأؤكد لهم أن هذهِ الأحداث لن تؤثر علي أعمال تلك الشركة |
Contive a minha raiva, tentei mostrar-lhes que os Cylons não são todos iguais, que não somos todos assassinos. | Open Subtitles | لقد كبحت غضبى لقد حاولت أن أبين لهم أن السيلونز ليسوا كلهم نفس الشيء أننا لسنا كلنا قتلة |
É uma questão de honra termos a certeza que os estrangeiros estejam contentes. | Open Subtitles | إنـّه من الشرف لهم أن يشعر الغريب بالراحة |
Como poderiam constituir uma ameaça, quando se tem um exército mil, dez mil vezes maior, do que as centenas de almas que trouxeram? | Open Subtitles | كيف لهم أن يشكلوا تهديداً حين تملك جيشاً أكبر بألف أو عشرة آلاف مرة من بضع مئات الأرواح التي أحضروها. |
O facto destes residentes estarem a gastar o tempo deles, com esta paciente faz-me pensar que lhes disse para desobedecer a uma ordem directa minha. | Open Subtitles | الحقيقة بأن قضاء هؤلاء الطلبه المقيمين أغلب وقتهم مع تلك المريضه يجعلني أعتقد بأنك قلت لهم أن يعصوا أمراً موجّهاً منّي |
Quero dizer, se eles cumpriram a pena, e precisam de uma segunda oportunidade, não seria melhor para eles estar num bom bairro? | Open Subtitles | ،أعني، لو كانوا قد قضوا مدة عقوبتهم .. ويحتاجون إلى فرصة ثانية ألن يكون من الأفضل لهم أن يمكثوا في حيّ لطيف؟ |
Como puderam cometer tamanho erro sem nenhumas consequências para os seus atos? | TED | كيف لهم أن يقوموا بهذا الخطأ الجسيم من دون وجود أي تداعيات لأفعالهم؟ |
Eu disse-lhes para fazerem estes carris à prova de "Doh's". | Open Subtitles | قلت لهم أن يجعلوا هذا المسار مُحصَّناً ضدَّ صيحات ال"دووه"! [.نصب |