Mas quando tentou... fazer algo para parar o negócio, foi assassinada. | Open Subtitles | ولكن عندما حاولت أن تفعل شيئاً لوقف هذه الأعمال، قتلت |
Temos que a parar antes que liberte o vírus. | Open Subtitles | نحن بحاجة لوقف لها قبل أن ينطلق الفيروس. |
Bem, com lucros a esta escala, estaremos em posição de parar com os negócios ilegais de vez. | Open Subtitles | حسناً ، مع ارباح في هذا النطاق سنكون في موقف لوقف اعمالنا التي خارج المسار |
"Vamos pôr-nos em frente das vossas máquinas "para impedir este projeto. | TED | سوف نضع أجسادنا أمام الآلات لوقف هذا المشروع من الحدوث. |
Tens de me ajudar a impedir esta sucessão, antes que acabemos por enfiar um assassino na Casa Branca. | Open Subtitles | يجب أن تساعدني لوقف هذا الإجراء قبل أن ينتهي بنا المطاف بوضع مجرمٍ في البيت الأبيض |
Escolhi você para me ajudar a deter um louco. | Open Subtitles | مساعدتي لوقف شر جنون الرجل الذي احتل عالمي |
De facto, foram as últimas alterações ao Protocolo que realmente marcaram a decisão de travar a degradação do ozono. | TED | فهو في الواقع كان تعديلًا لاحقًا للبروتوكول، والذي فعلياً شكل القرار لوقف استنفاذ طبقة الأوزون، |
Pelo menos, a tempo de evitar o que têm planeado. | Open Subtitles | على الأقل ليس في الوقت المناسب لوقف أي تخطيط |
Temos realmente de parar de nos encontrar assim, Lucy. | Open Subtitles | لدينا حقا لوقف اجتماع من هذا القبيل، لوسي. |
As pessoas começaram a doar dinheiro, comida de cão e a oferecer trabalho voluntário para parar aquele camião. | TED | كان الناس يتبرعون بالمال والمواد الغذائية للكلاب ويقدمون أعمالا طوعية لوقف تلك الشاحنة. |
Em última análise, foi um teste à nossa capacidade política de parar a destruição ambiental. | TED | لقد كانت في النهاية امتحاناً لإمكانياتنا السياسية لوقف التدهور البيئي. |
Vi presidentes a abrir pessoalmente centros de operações de emergência contra o Ébola para poderem coordenar pessoalmente, supervisionarem e apoiarem o fluxo de apoio internacional para tentar parar a doença. | TED | رأيت رؤساء دول يفتتحون مراكز عمليات طارئة بأنفسهم ضد الإيبولا بحيث ينسقون و يشرفون شخصيًا ويقودوا هذا العدد الكبير من الدعم الدولي في محاولة لوقف هذا المرض. |
Então, o que é que podemos fazer para parar as emissões do carvão a tempo? | TED | إذا ما الذي يمكننا فعله لوقف انبعاثات الفحم في الوقت المناسب؟ |
Quando ele realmente quis parar não lhe foi difícil. | Open Subtitles | عندما أراد حقا لوقف انه ليس لديه مشاكل في القيام بذلك. |
Na realidade, existe um movimento em curso para impedir que isso aconteça, com medo da exploração. | TED | وهناك في الواقع حركة جارية لوقف ذلك من الحدوث، خوفاً من الاستغلال. |
Através de uma liderança de inspiração local, eles lançaram uma campanha de resistência pacífica para impedir que isso acontecesse. | TED | من خلال القيادة المحلية الملهمة، شنوا حملة مقاومة سلمية لوقف ذلك. |
Se nada fizermos para impedir este problema todos os sitios do Egito serão afetados pela pilhagem, em 2040. | TED | إن لم نفعل شيئًا لوقف هذه المشكلة، فكل المواقع المصرية سوف تتأثر بالنهب بحلول 2040. |
A única forma de deter a artilharia japonesa é nas colinas e só conseguimos lá chegar atravessando a pista aérea. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لوقف المدفعية اليابانية هو الوصول الى تلك التلال. والسبيل الوحيد لدخول تلك التلال عبر هذا المطار. |
O último imperador romano, Constantino XI, puxou da espada e saltou pela brecha para deter a invasão da horda, desaparecendo numa lenda. | TED | قسطنطين الحادي عشر آخر امبراطور روماني استل سيفه وقفز في الثغر لوقف الحشود المهاجمة مختفياً ليصبح أسطورة. |
Um para determinar os padrões, e outro para travar a decisão. | Open Subtitles | واحدة لوضع المعايير, وأخرى لوقف السلطة التشريعية. |
Todos podemos fazer qualquer coisa para evitar esta catástrofe em saúde mental. | TED | يمكننا جميعًا القيام بشيء ما لوقف هذه الأزمة الصحية النفسية. |
E quando nem tu e nem ninguém puder impedir-me, vou embora. | Open Subtitles | وعندما لا تكون هناك لوقف لي، عندما لا أحد آخر هو، وسوف أذهب. |
Para acabar com a execução, ou até mesmo, novo julgamento. | Open Subtitles | يمنحه ربما عذر لوقف الإعدام أو ربما إعادة المحاكمة |
E eu fiz o que tinha a fazer para impedi-lo antes que começasse. | Open Subtitles | ولقد فعلت ما كان علي القيام به لوقف ذلك قبل أن تبدأ. |
Faz um século que tomámos essa decisão fatal de castigar os toxicodependentes e fazê-los sofrer porque acreditávamos que isso iria dissuadi-los | TED | لقد مرّ قرن على اتخاذنا لهذا القرار الحاسم بخصوص حجز المدمنين ومعاقبتهم وجعلهم يُعانون، لأننا آمنا بأن هذا سيردعهم، و سيكون حافزًا لهم لوقف إدمانهم. |