"ماكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que foi
        
    • era
        
    • nunca
        
    • McCann
        
    • que o
        
    • que ele
        
    • que estava
        
    Claro que és! O que foi isto? Mãe... Open Subtitles بالطبع انت كذلك ماكان هذا امي انني خارجة
    O mais estranho é que ela é que chorou, mas pela forma que se debruçou sobre mim, parecia que era eu, O que foi estranho. Open Subtitles ماكان غريباً أنها كانت تبكي ولكن طريقة وقوفها علي تجعلني كأنني أنا من يبكي وكان ذلك غريباً
    Olha, a Gwendolyn Post, ou lá quem ela era, enganou-nos a todos. Open Subtitles استمعى لى, جوادين بوست او سواء ماكان اسمها, قد خدعتنا جميعاً
    era assim que se devia ter vestido esta manhã. Open Subtitles هذا ماكان يجب أن ترتديه هذا الصباح يافتاة
    Céus. Ele nunca devia ter tentado... aquela experiência em particular. Open Subtitles يا للخسارة ماكان عليه أن يؤدي ذلك الإختبار بعينه
    E, quando se tem accionistas, como o McCann, não se despedem clientes. Open Subtitles وعندما يكون لديك أصحاب الأسهم مثل ما يوجد في شركة ماكان
    Quando saí da faculdade, tive que deixar o meu quarto, O que foi um pesadelo. Open Subtitles عندما تركت الجامعة كان عليّ ان اترك غرفتي وهو ماكان كابوساً
    O que foi aquilo? "A música não nasceu no Madison Square Garden"? Open Subtitles ماكان ذلك؟ الموسقى لم تولد في حديقة ساحة ماديسون
    Aquela coisa estranha, aquela coisa com os pássaros, O que foi isso? Open Subtitles ذلك الشيء المخيف الذي فعلته مع الطيور ماكان ذاك؟
    Já que falas nisso O que foi aquilo ontem à noite? Open Subtitles حسنٌ. والآن بما أنكِ ذكرتِ ذلك ماكان ذلك البارحة؟
    Mas estás a julgar. - O que foi isso? Open Subtitles بلى أنت هنا لتحكم علينا، ماكان ذلك الذي تقوم به؟
    Pai, tudo o que tinhas a fazer era pintar um número. Open Subtitles كل ماكان عليك فعله هو تدوين رقم واحد يا أبي
    Claro que devíamos estar a falar era sobre o "C-Core"... Open Subtitles وطبعاً ماكان يجب ان نناقشه هو ملين السي كور
    Ainda vive naquele sítio, onde é que era, Fairfax? Open Subtitles لا تزال تسكن هناك في.. ماكان اسمه؟ فيرفاكس؟
    nunca devia ter libertado a Dra. Yewll de Camp Reverie. Open Subtitles ماكان ينبغي علي تحرير الدكتورة ييلو من مخيم التائهين
    nunca deveria ter acontecido que um bando de membros tribais germânicos, sem treino militar, conseguisse cercar três legiões e basicamente as dizimassem. Open Subtitles ماكان يجب أن يقع هذا في أن تطوق مجموعة من رجال القبائل الجِرمانيين غير المُدربين ثلاثة فيالق و تسحقهم جميعاً
    Deve ser por tua causa. O Sr. Darcy nunca viria visitar-me tão depressa. Open Subtitles لاشك أن هذا من أجلك السيد دارسى ماكان ليأتى مسرعا لرؤيتى
    Então, um belo dia, no meio da minha digressão, fui ao Louisiana, um museu na Dinamarca onde dividi o palco com o escritor Colum McCann. TED وفي يوم جميل،في منتصف جولتي، ذهبت إلى لويزيانا وهو متحف في الدنمارك حيث تقاسمت االمسرح مع الكاتب كولوم ماكان.
    Conversando com Colum McCann naquele dia, fez-se luz finalmente. TED التحدث مع كولوم ماكان ذلك اليوم ، كان النقطة المضيئة.
    - A Sra. McCann trará roupas secas. Open Subtitles ستحضر لك السيدة ماكان بعض الملابس الجافة
    Todos os dias, luto para manter as nossas "holdings" legítimas, para assegurar que o negócio não volte àquilo que era. Open Subtitles كل يوم، أقاتل لإحافظ على أملاكنا قانونية، لأتأكد أن العمل لا يعود إلى ماكان عليه حسناً، مع ذلك،
    Continuei a falar, mas sentia que ele já não me ouvia. Open Subtitles استمررت بالكلام لكنى اصبحت صعب الطباع وهو ماكان ليستمع اكثر
    era muito ruído e complexidade na minha cabeça, até que percebi que estava a acontecer por causa de quatro elementos motivadores. TED حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus