Claro que és! O que foi isto? Mãe... | Open Subtitles | بالطبع انت كذلك ماكان هذا امي انني خارجة |
O mais estranho é que ela é que chorou, mas pela forma que se debruçou sobre mim, parecia que era eu, O que foi estranho. | Open Subtitles | ماكان غريباً أنها كانت تبكي ولكن طريقة وقوفها علي تجعلني كأنني أنا من يبكي وكان ذلك غريباً |
Olha, a Gwendolyn Post, ou lá quem ela era, enganou-nos a todos. | Open Subtitles | استمعى لى, جوادين بوست او سواء ماكان اسمها, قد خدعتنا جميعاً |
era assim que se devia ter vestido esta manhã. | Open Subtitles | هذا ماكان يجب أن ترتديه هذا الصباح يافتاة |
Céus. Ele nunca devia ter tentado... aquela experiência em particular. | Open Subtitles | يا للخسارة ماكان عليه أن يؤدي ذلك الإختبار بعينه |
E, quando se tem accionistas, como o McCann, não se despedem clientes. | Open Subtitles | وعندما يكون لديك أصحاب الأسهم مثل ما يوجد في شركة ماكان |
Quando saí da faculdade, tive que deixar o meu quarto, O que foi um pesadelo. | Open Subtitles | عندما تركت الجامعة كان عليّ ان اترك غرفتي وهو ماكان كابوساً |
O que foi aquilo? "A música não nasceu no Madison Square Garden"? | Open Subtitles | ماكان ذلك؟ الموسقى لم تولد في حديقة ساحة ماديسون |
Aquela coisa estranha, aquela coisa com os pássaros, O que foi isso? | Open Subtitles | ذلك الشيء المخيف الذي فعلته مع الطيور ماكان ذاك؟ |
Já que falas nisso O que foi aquilo ontem à noite? | Open Subtitles | حسنٌ. والآن بما أنكِ ذكرتِ ذلك ماكان ذلك البارحة؟ |
Mas estás a julgar. - O que foi isso? | Open Subtitles | بلى أنت هنا لتحكم علينا، ماكان ذلك الذي تقوم به؟ |
Pai, tudo o que tinhas a fazer era pintar um número. | Open Subtitles | كل ماكان عليك فعله هو تدوين رقم واحد يا أبي |
Claro que devíamos estar a falar era sobre o "C-Core"... | Open Subtitles | وطبعاً ماكان يجب ان نناقشه هو ملين السي كور |
Ainda vive naquele sítio, onde é que era, Fairfax? | Open Subtitles | لا تزال تسكن هناك في.. ماكان اسمه؟ فيرفاكس؟ |
nunca devia ter libertado a Dra. Yewll de Camp Reverie. | Open Subtitles | ماكان ينبغي علي تحرير الدكتورة ييلو من مخيم التائهين |
nunca deveria ter acontecido que um bando de membros tribais germânicos, sem treino militar, conseguisse cercar três legiões e basicamente as dizimassem. | Open Subtitles | ماكان يجب أن يقع هذا في أن تطوق مجموعة من رجال القبائل الجِرمانيين غير المُدربين ثلاثة فيالق و تسحقهم جميعاً |
Deve ser por tua causa. O Sr. Darcy nunca viria visitar-me tão depressa. | Open Subtitles | لاشك أن هذا من أجلك السيد دارسى ماكان ليأتى مسرعا لرؤيتى |
Então, um belo dia, no meio da minha digressão, fui ao Louisiana, um museu na Dinamarca onde dividi o palco com o escritor Colum McCann. | TED | وفي يوم جميل،في منتصف جولتي، ذهبت إلى لويزيانا وهو متحف في الدنمارك حيث تقاسمت االمسرح مع الكاتب كولوم ماكان. |
Conversando com Colum McCann naquele dia, fez-se luz finalmente. | TED | التحدث مع كولوم ماكان ذلك اليوم ، كان النقطة المضيئة. |
- A Sra. McCann trará roupas secas. | Open Subtitles | ستحضر لك السيدة ماكان بعض الملابس الجافة |
Todos os dias, luto para manter as nossas "holdings" legítimas, para assegurar que o negócio não volte àquilo que era. | Open Subtitles | كل يوم، أقاتل لإحافظ على أملاكنا قانونية، لأتأكد أن العمل لا يعود إلى ماكان عليه حسناً، مع ذلك، |
Continuei a falar, mas sentia que ele já não me ouvia. | Open Subtitles | استمررت بالكلام لكنى اصبحت صعب الطباع وهو ماكان ليستمع اكثر |
era muito ruído e complexidade na minha cabeça, até que percebi que estava a acontecer por causa de quatro elementos motivadores. | TED | حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية |