"ما أراد" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que ele queria
        
    • o que queria
        
    • quis ter
        
    • quis que
        
    • queria que
        
    Sabes, hoje tudo o que ele queria fazer era garantir que vocês fossem uma grande família outra vez. Open Subtitles أتعلمين، كل ما أراد فعله اليوم هو التأكد من أنكم لا زلتم عائلة واحدة
    Não consegui dar o que ele queria por causa... de ser como sou. Open Subtitles بأنّي لم أستطع منحه ما أراد. بسبب شخصيّتي.
    Ele escrevia o que queria dizer ao director da CIA. Open Subtitles كتب ما أراد أن يقوله الى مدير المخابرات المركزيه
    Talvez o Stuart estivesse destinado a fazer o que queria. Open Subtitles ربما كان مقدّراً لـ ستيوارت تحقيق ما أراد فعله
    Ele sempre quis ter um filho, ele não podia ter filhos próprios. Open Subtitles هو دائما ما أراد ابنا ولم يستطع أن ينجب أبناء له
    Sempre quis que as suas cinzas fossem espalhadas no oceano para os peixes se engasgarem com elas. Open Subtitles دائما ما أراد ان ينشر رماده في المحيط حتى يختنق السمك به.
    Era o que queria que pensassem para ninguém o procurar. Open Subtitles هذا ما أراد منكما إعتقاده حتّى لا يلاحقه أحد.
    Se quer ajudar, devia fazer o que ele queria. Open Subtitles لو أنّكِ تُريدين تقديم المُساعدة، فقومي بفعل ما أراد منكِ.
    Se era o que ele queria, era só atirar mais vezes com qualquer calibre. Open Subtitles ان كان هذا كل ما أراد كان سيطلق أكثر عدد من الرصاص من أي عيار
    Demos o que ele queria, e acho que o Diabo deu-me uma pista para encontrar o meu filho. Open Subtitles انظر، أظننا أعطيناه ما أراد وأظن الشيطان أعطاني مفتاحاً لأجد ابني
    Eu disse à Polícia o que ele queria porque lhe sou agradecida. Open Subtitles لقد قلت للشرطة ما أراد لأننى ممتنة له
    Todos me culparam disso, e depois, naturalmente, eu fiz tudo o que ele queria. Open Subtitles كل شخص إعتبر أن هذا عيبي ... لذافالبطبعبعد ذلك فعلت كل ما أراد
    Pensei que isso era o que ele queria que eu dissesse. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما أراد منى قوله ..
    Bill Clinton saiu desfeito em lágrimas por não ter conseguido o que queria. TED فمضى بيل كلينتون باكياً فشله في تحقيق ما أراد.
    Obviamente o que queria dizer-nos está relacionado com essa lista. Open Subtitles من الواضح أنّ ما أراد إخبارنا به له علاقة بهذه القائمة.
    Apanhaste o Brennam por ter visto o que queria ver. Open Subtitles لقد عنّفتَ برينان لأنه رأى ما أراد أن يراه وأنت لا تختلف في شيء
    O chefe sempre quis ter os Anan como sócios. Open Subtitles "دائماً ما أراد زعيمنا العمل مع عصابة الـ"آنان
    Sempre quis ter um cão ou um gato ou algo. Open Subtitles دائما ما أراد كلباً أو قطّاً أو شيء من هذا القبيل
    Pensou aquilo que o Simpson quis que pensasse. Open Subtitles لقد افترضت ما أراد "سيمبسون" منك أن تعتقد
    Ou talvez alguém quis que ele sobrevivesse. Open Subtitles أو رُبما شخصاً ما أراد له النجاة.
    Era mesmo isso que o Ryan queria que nos contasses? Open Subtitles هل ذلك فعلا ما أراد رايان أن يُخبرنا ؟
    Nós vimos o que a criatura queria que nós víssemos, com o objectivo de nos desviar do seu rasto. Open Subtitles لقد رأينا ما أراد الوحش أن نراه لأجل إقصائنا عن الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus