assim que eu tinha a idade para aprender a escrever o meu nome, aprendi também que preciso de poupar água. | TED | ما أن كبرت بما يكفي لأتمكن من كتابة اسمي، حتى تعلمت أيضا أنه يجب علي الاقتصاد في المياه. |
Já não entrava no carro dela há uns dois anos, talvez, mas assim que saímos para a rua, lembrei-me da razão. | Open Subtitles | لقد مرت سنتين منذ أن قادت سيارتها وهي معي وبمجرد ما أن تحركنا في طريقنا أدركت السبب في ذلك |
E ela vai pagar-me 30 mil dólares assim que passarmos. | Open Subtitles | ايضا انها ستدفع لي 30000 دولارا ما أن ننجح |
Especificamente, não, mas julgo que tinha a ver com algum crime, e ainda agora me disse que a sua amiga foi assassinada. | Open Subtitles | ليس بالضبط لكن وصلني بشكل ما أن لهذا علاقة بجريمة قتل و الآن أنت تقول أن هناك من قتل صديقتك |
Logo que esteja mais fortalecida, transfiro-a para uma unidade de cuidados continuados. | Open Subtitles | ما أن تستعد عافيتها قليلاً سأنقلها إلى مصحة للعناية طويلة الأمد |
Portanto, assim que ganhei o poder, usei-o para ajudar pessoas comuns. | Open Subtitles | ما أن حصلت على السلطة إستخدمتها لـ مساعدة الناس الإعتياديون |
assim que ele assinar, será uma questão de horas, não dias. | Open Subtitles | حسنًا، ما أن يوقع فلن يستغرق الأمر أيامًا بل ساعات |
O teu amigo ali socorreu-te assim que começaste a falar. | Open Subtitles | صديقك هناك دفع الحساب بمجرد ما أن بدأنا حديثنا |
Mas, assim que ela começou a ganhar, voltaram a apoiá-la. | TED | . ولكن ما أن بدات في الفوز حتى أنهم رجعوا لدعمها |
assim que terminar o casamento, não serão apenas as cabras a serem sacrificadas. | Open Subtitles | ما أن ينتهي حفل الزواج يجب أن يضحى بأكثر من العنزات |
Seja noite ou dia, assim que entramos aqui dentro não conseguimos ver a diferença. | Open Subtitles | ليلاً كان أم نهاراً، ما أن تطأ قدمك هذا المكان، لا تستطيع التمييز. |
assim que tiveres a coroa na cabeça, querida, o céu é o limite. | Open Subtitles | ما أن يزيّن ذلك التاج رأسك، فلا حدود لطموحنا. |
assim que assumiu o controlo, duplicou as receitas. | Open Subtitles | ما أن تولى إدارة الكازينو حتى تضاعف الدخل |
assim que tivessem o microfilme, "suicidar-me-iam". | Open Subtitles | ما أن يحصلوا على الميكروفيلم، كانوا سيقتلونني ويجعلون الأمر يبدو إنتحاراً |
assim que melhorar, rói-me o cérebro enquanto durmo! | Open Subtitles | ما أن تتحسن حالته سيقرض دماغي وأنا نائم. |
Descobri que a maior parte dessas situações envolvia um tipo especial de psicoterapia. | TED | ووجدت ما أن معظم هذه الحالات وتشارك بعض شكل معين للعلاج النفسي. |
Ele sabia que a superioridade material do inimigo, quando fosse mobilizada na sua plenitude, seria esmagadora. | Open Subtitles | لقد كان متيقناً من تفوق العدو فى العتاد وأن هذا التفوق ما أن يتم حشده بالكامل حتى تقع الهزيمة الساحقة |
Sim, eu prometo ligar-te Logo que saiba os resultados. | Open Subtitles | نعم,أعدك بأنني سأتصل ما أن أحصل على النتائج |
Uma vez que consigamos isso, podemos pensar no próximo passo. | Open Subtitles | ما أن نحقق ذلك , عندها سنفكر بالمرحلة المقبلة |
- Se o sarin é tão rápido e mortal, como é que alguém pode liberta-lo sem fazer Mal a si próprio no processo? | Open Subtitles | ان كان غاز السايرن سريع و فتاك كيف يمكن لأحد ما أن يطلقه, دون أن يعرض نفسه للخطر أثناء عملية اطلاقه |
Quando o Escolhido chegasse á Origem a guerra acabava... | Open Subtitles | ما أن يصل المختار الى المصدر، ستنتهي الحرب |
Se eles, de alguma forma, conseguirem lá chegar talvez seja possível resgatá-los, através das condutas de ventilação. | Open Subtitles | إن استطاعا بطريقة ما أن يعبرا إلى هناك, قد نتمكن من اخراجهما عبر فتحة التهوية. |
depois de estabelecidas as raízes, a floresta começa a crescer à superfície. | TED | ما أن تتكون هذه الجذور، تبدأ الغابة في النمو على السطح. |
Quero que alguém se ocupe das reservas dos índios em Montana. | TED | أريد شخصا ما أن يولي اهتماما لهذه المحافظات الأمريكية بمونتانا. |