"ما زلنا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Continuamos sem
        
    • ainda não
        
    - Mas Continuamos sem saber o que se passa. - Mas vamos saber em breve. Open Subtitles و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل قريبا سوف نعرف كل شئ
    OP-1, fala OP-2. Continuamos sem nada. Open Subtitles أوب 1, هذا أوب 2 نحن ما زلنا لا نملك شىء
    Mesmo que ele não esteja, Continuamos sem saber porque andava a vaguear no bosque, para começar. Open Subtitles حتى لو لم يكن نحن ما زلنا لا نعلم لماذا كان يتجول حول الغابة
    Elas são controladas pelo computador, e ainda não conseguimos aceder ao sistema. Open Subtitles لا يزال الحاسوب مسيطر نحن ما زلنا لا نستطيع دخول النظام
    ainda não sabemos o que aconteceu da última vez que fizeste stitching. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ماذا حدث لكما في آخر مرة دخلتِ
    Na área do "design", ainda não percebemos como ligar aparelhos mecanicamente ao corpo. TED في مجال التصميم، ما زلنا لا نفهم كيفية إرفاق الأجهزة بجسم الإنسان ميكانيكيًا
    Continuamos sem ter ideia do que as nossas duas vítimas têm em comum. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف لماذا الضحيتان وجدتا بنفس المكان
    Então, Continuamos sem saber o conteudo da caixa ou quem a tem? Open Subtitles إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟
    Então, Continuamos sem saber o conteudo da caixa ou quem a tem? Open Subtitles هذا أمر مُتأكّد منه. إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟
    Continuamos sem provas que ele sabia o que fazia. Open Subtitles ما زلنا لا نملك دليلاً على أنه كان يعرف ما كان يفعله
    Nós temos uma cara, mas Continuamos sem um resultado. Open Subtitles لدينا وجه، لكننا ما زلنا لا نملك تطابق
    Continuamos sem saber o que aconteceu lá. Open Subtitles نحن ما زلنا لا نعرف ما حدث هناك.
    Continuamos sem saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles ما زلنا لا نعلم ما حدث له عندها
    Continuamos sem saber donde vem. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف من اين جاءت.
    Continuamos sem saber de onde vêm os números, mas suspeito que o dispositivo que a agente Dunham encontrou é a fonte do impulso. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف إذن مصدر الأعداد لكنّي أشكّ انّ ذلك الجهاز الذي وجدته العميلة (دونام) هو مصدر النبض
    Há muita coisa que ainda não sabemos sobre como funciona isto exatamente. TED ما زلنا لا نعرف الكثير عن كيفية حدوث هذا.
    Sabemos como as coisas se passaram até às primeiras fases do Big Bang, mas ainda não sabemos o que estourou e porque estourou. TED وبإمكاننا أن نتقفى الآثار إلى المراحل المبكرة للانفجار العظيم، ولكننا ما زلنا لا نعرف ما الذي انفجر ولم انفجر
    Nós ainda não sabemos a história toda, mas sabemos como evitar tragédias futuras. TED ما زلنا لا نعرف القصة الكاملة، لكننا نعرف كيف نمنع كوارث المستقبل.
    Eu entendo como se sente mas ainda não sabemos quem começou tudo isso. Open Subtitles أفهم كيف تشعرين. لكنّنا ما زلنا لا نعرف من بدأ كلّ هذا.
    O teu patrão está a tramar alguma coisa, mas ainda não sabemos o quê. Open Subtitles رئيسك هو ما يصل الى شيء، لكننا ما زلنا لا نعرف ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus